Pendant tout le match, il n'arrêtait pas de me mettre des claques derrière la tête et m'appelait la fille parce que je voulais pas me lever pour lui pendant qu'il se battait avec les autres fan. | Open Subtitles | أثناء تلك المباراة لقد ظل يضربني على مؤخرة رأسي و يدعوني بالفتاة |
Ouais, j'ai fait ça avec le gars du lycée qui m'appelait gorille rasé. | Open Subtitles | اعني ، لقد قمت بذلك لهذا الشخص في الثانوية الذي اعتاد ان يناديني بـ غوريلا بدون شعر |
On m'appelait ainsi, mais je récupérais plutôt des oeuvres. | Open Subtitles | حسناً، ذلك ما تُحبّ أن تدعوني به المتاحف. أفضّل أن أفكّر بنفسي كمستعيدة فنون. |
Ma mère m'appelait Zinho. Mais mon père m'appelait André. | Open Subtitles | كانت أمّي تناديني زينهو، لكنّ أبي ناداني دائماً أندريه |
Il disait des choses horribles sur ma virilité, il me jetait des sacs de talc, il m'appelait et se moquait de moi tout l'été pour m'entraîner. | Open Subtitles | كان يقول أمورا رهيبة عن رجولتي كان يرمي كيس الطباشير علي كان يتصل بي و يسخر مني خلال الصيف ليبقيني منضبطا |
Il m'appelait sa douce enfant, son adorable enfant, mais une enfant tout de même, et il m'a rejetée. | Open Subtitles | لقد كان يدعوني طفلته الحلوة, طفلته البديعة, ولكن طفلة لا أقل ولا أكثر, ورفضني. |
Maman, est-ce que papa ne m'appelait pas "mon Daniel" ? | Open Subtitles | ياأولاد . امي أليس ابي كان يدعوني دانييلي ؟ ؟ |
Espèce de galopin. Lui aussi m'appelait Lilipop. | Open Subtitles | ايها الشقي لقد اعتاد ولدي ان يدعوني ليلى بوب |
Je l'ai fait quand mon père est mort, il m'appelait comme ça. | Open Subtitles | صنعته عندما توفي والدي هذا ما كان يناديني به |
Il m'appelait championne, ce que je détestais mais ça marchait. | Open Subtitles | كان يناديني البطلة، كرهت ذلك، لكنه ساعدني. |
Ma grand-mère m'appelait comme ça. | Open Subtitles | جدتي إعتادت أن تدعوني عنيدة طوال الوقت |
Elle me prenait pour un malade. Elle m'appelait "Dexter". | Open Subtitles | كانت تظن بأنني مريض نفسي كانت تدعوني "بديكستر |
C'est moi, ton petit ours. Elle m'appelait toujours comme ça. | Open Subtitles | ايلسا , استيقظي , انه أنا دبدوبك الصغير انها دائما ما تناديني هكذا |
Ma mère m'appelait ainsi quand je voulais une chose trop chère pour elle. | Open Subtitles | كانت أمي تناديني بها في كل مرة أطلب منها شيء يفوق قدرتها |
Un mauvais coup, et ça aurait pu être lui qui m'appelait hier, au lieu de toi. | Open Subtitles | ضربة خاطئة واحدة وكان من الممكن أن يكون هو من يتصل بي بالأمس بدلا منك |
Je suis resté allongé une bonne demi-heure quand j'ai enfin entendu mon père plus haut dans la rue qui m'appelait. | Open Subtitles | و كنت هناك لمدة نصف ساعة و أخيرا سمعت صوت أبى فى الشارع ينادينى بأسمى |
Au lycée, on m'appelait le petit bouledogue. | Open Subtitles | في الجامعة كانوا يطلقون عليّ "البولدوغ الصغير" |
Ecoute, on m'a enfermée parce que je disais que mon frère m'appelait depuis une autre dimension. | Open Subtitles | شاهدْ، أصبحتُ مُغلَقاً لقول أَخِّي كَانَ يَدْعوني مِنْ البُعدِ الآخرِ. |
Personne me parlait à l'école. On m'appelait "Bite-Alma". | Open Subtitles | لا احد يتحدث معي في المدرسه انهم ينادوني قضيب الما |
Longtemps après ce haut fait, on m'appelait encore "Le Champion". | Open Subtitles | ولوقت طويل بعد ذلك أصبح الجميع يدعونني بالبطل |
Ma femme m'appelait Nicky. | Open Subtitles | زوجتى إعتادت أن تدعونى بـ نيكى |
Parce que vous m'appelez "Otto", aussi gentiment qu'Alma m'appelait "Otto" ? | Open Subtitles | لانك ناديتنى با اوتو بهذه الطريقة الودودة كما أعتادت الما أن تنادينى بها ؟ |
Tu sais comment on m'appelait à ton age ? | Open Subtitles | هل تعلم ماكان لقبي عندما كنت في سنك؟ |
La voix m'appelait en répétant quelque chose sans arrêt. | Open Subtitles | حسناً، هذا الصوت ظل ينادى يقول أشياءً مراراً وتكراراً |