ويكيبيديا

    "m'appelez" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تناديني
        
    • تتصل بي
        
    • تنادني
        
    • ناديتني
        
    • تدعونى
        
    • تتصل بى
        
    • تتصلين بي
        
    • الإتصال بي
        
    • الاتصال بي
        
    • تدعوني ب
        
    • استدعيتني
        
    • مناداتي ب
        
    • دعوتني
        
    • إتصلت بي
        
    • لا تدعونني
        
    Le jeu n'est pas encore terminée. Et ne m'appelez pas. Open Subtitles لم تنته اللعبة بعد ولا تناديني بذلك الإسم
    m'appelez pas Margaret. Ce nom est enterré sous le péché. Open Subtitles لا تناديني مارجريت هذا الإسم محروقٌ بالخطيئة
    Ne m'appelez pas "colonel" jusqu'à ce que je m'énerve. Open Subtitles لا يجب عليك أن تتصل بي أيها الكولونيل حتى تنتهي من التبول.
    Et quand ça arrivera, ne m'appelez pas. Open Subtitles محامياً حسناً. وعندما يحدثُ ذلك، لا تتصل بي.
    Et au nom du ciel, ne m'appelez pas madame. Détachez-le. Open Subtitles ساعدني ياإلهي، لا تنادني بسيدتي فكّ القيود عنه
    Député, si vous m'appelez encore comme ça, vous aurez besoin de voir un médecin. Open Subtitles عضو الكونجرس،إذا ناديتني بذلك ثانيةً، اعتقد انك سَتَحتاجُ لرُؤية موظّف إسعاف.
    Ne m'appelez pas man. Je ne me défonce plus. Pas depuis... Open Subtitles لا تدعونى ب دود لم يدعونى بة احد, منذ ذلك الحين
    Je ne peux pas vous aider. C'est votre problème, réglez-le. Ne m'appelez plus. Open Subtitles لا أستطيع فعل شيء تولى أمر نفسك , و لا تتصل بى
    Pourquoi vous m'appelez ? Open Subtitles لم تحدث أي تقدّمات؟ عادة ما تتصلين بي للأخبار
    Bon, les mecs, surtout, vous m'appelez, hein ? - Ouais. - Ouais, c'est ça. Open Subtitles حسناً، عليكم الإتصال بي لكي ننجز هذا الأمر، إتفقنا؟
    Vous le voyez, vous vous rappelez quelque chose, vous m'appelez. Open Subtitles أنت رأيته، حينما تتذكر أي شيء آخر عليك الاتصال بي
    Je prendrai la salade d'accompagnement. Et ne m'appelez pas madame. Open Subtitles سأتناول السلطه الجانبيه ورجاء لا تناديني بالسيده
    Et ne m'appelez pas cochon-dinde ou peu importe ce que vous m'avez dit. Open Subtitles و لا تناديني بالحقير أو أي شيء ناديتني به
    Boris Bogdanovich. S'il vous plaît, ne m'appelez pas B. B. Open Subtitles بوريس بودجدانوفيتش أرجوك لا تناديني بعزيزي
    Restez en dehors de ma vie. Ne m'appelez plus jamais." Et il a raccroché. Open Subtitles "ابقَ بعيداً عن حياتي، ولا تتصل بي مُجدّداً"، ثمّ أقفل الخط.
    Allez aux urgences, mais ne m'appelez plus ici. Open Subtitles أذهب إلى غرفة الطوارئ. رجاءً، لا تتصل بي هنا مرة أخرى.
    Aujourd'hui, vous m'appelez d'une Ferrari décapotable rouge, non? Open Subtitles الآن أنت تتصل بي من سيارة فيراري حمراء أليس كذلك
    Jethro, si vous ne m'appelez pas Charley, ça va être difficile de travailler ensemble. Open Subtitles تشـارلي : اذا لم تنادني تشـارلي سنتعرض الى وقت صعب مع بعضنا جيبز :
    Je sais que j'ai des ennuis quand vous m'appelez par mon prénom. Open Subtitles أعلم بأنني في مشكلة عندما ناديتني بإسمي الأول
    Ne m'appelez plus comme ça. Open Subtitles لو سمحت لا تدعونى هكذا . لا استطيع تحمل ذلك
    Parfois, quand vous m'appelez la nuit et que votre nom s'affiche... Open Subtitles أحياناً بأواخر الليل عندما تتصل بى و أرى أسمك علىشاشةالتليفون,فقط ...
    Pourquoi ne pas m'appelez Si vous voulez venir voir le reste des objets? Open Subtitles لماذا لا تتصلين بي عندما تودين رؤية بقية الأغراض؟
    Ne m'appelez plus jamais à l'ambassade ! Open Subtitles لا يمكنك الإتصال بي في السفارة أبدًا
    J'arrive. S'il arrive quoi que ce soit, n'importe quoi, vous m'appelez. Open Subtitles اذا احتجت لاي شي , يجدر بك الاتصال بي فوراً
    Vous m'appelez pour ça ? Open Subtitles أعرف، هل استدعيتني من أجل هذا؟
    Vous pouvez m'appelez "Votre Honneur" Open Subtitles يٌمكنكم مناداتي ب حضرتٌكِ
    Vous m'appelez dans votre bocal pour m'accuser d'incompétence et vous me faites attendre 20 minutes. Open Subtitles دعوتني إلى حوض السمك هذا، لتطعّن بكفائتي، و تبقيني مُنتظراً 20 دقيقة.
    Vous m'appelez pour me raconter ça ? Open Subtitles لقد إتصلت بي لتخبرني بهذا
    Pourris, vous m'appelez seulement quand il vous manque un gardien. Open Subtitles أنتم حثالة، لا تدعونني إلا عندما ينقصكم حارسَ مرمى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد