Le jeu n'est pas encore terminée. Et ne m'appelez pas. | Open Subtitles | لم تنته اللعبة بعد ولا تناديني بذلك الإسم |
m'appelez pas Margaret. Ce nom est enterré sous le péché. | Open Subtitles | لا تناديني مارجريت هذا الإسم محروقٌ بالخطيئة |
Ne m'appelez pas "colonel" jusqu'à ce que je m'énerve. | Open Subtitles | لا يجب عليك أن تتصل بي أيها الكولونيل حتى تنتهي من التبول. |
Et quand ça arrivera, ne m'appelez pas. | Open Subtitles | محامياً حسناً. وعندما يحدثُ ذلك، لا تتصل بي. |
Et au nom du ciel, ne m'appelez pas madame. Détachez-le. | Open Subtitles | ساعدني ياإلهي، لا تنادني بسيدتي فكّ القيود عنه |
Député, si vous m'appelez encore comme ça, vous aurez besoin de voir un médecin. | Open Subtitles | عضو الكونجرس،إذا ناديتني بذلك ثانيةً، اعتقد انك سَتَحتاجُ لرُؤية موظّف إسعاف. |
Ne m'appelez pas man. Je ne me défonce plus. Pas depuis... | Open Subtitles | لا تدعونى ب دود لم يدعونى بة احد, منذ ذلك الحين |
Je ne peux pas vous aider. C'est votre problème, réglez-le. Ne m'appelez plus. | Open Subtitles | لا أستطيع فعل شيء تولى أمر نفسك , و لا تتصل بى |
Pourquoi vous m'appelez ? | Open Subtitles | لم تحدث أي تقدّمات؟ عادة ما تتصلين بي للأخبار |
Bon, les mecs, surtout, vous m'appelez, hein ? - Ouais. - Ouais, c'est ça. | Open Subtitles | حسناً، عليكم الإتصال بي لكي ننجز هذا الأمر، إتفقنا؟ |
Vous le voyez, vous vous rappelez quelque chose, vous m'appelez. | Open Subtitles | أنت رأيته، حينما تتذكر أي شيء آخر عليك الاتصال بي |
Je prendrai la salade d'accompagnement. Et ne m'appelez pas madame. | Open Subtitles | سأتناول السلطه الجانبيه ورجاء لا تناديني بالسيده |
Et ne m'appelez pas cochon-dinde ou peu importe ce que vous m'avez dit. | Open Subtitles | و لا تناديني بالحقير أو أي شيء ناديتني به |
Boris Bogdanovich. S'il vous plaît, ne m'appelez pas B. B. | Open Subtitles | بوريس بودجدانوفيتش أرجوك لا تناديني بعزيزي |
Restez en dehors de ma vie. Ne m'appelez plus jamais." Et il a raccroché. | Open Subtitles | "ابقَ بعيداً عن حياتي، ولا تتصل بي مُجدّداً"، ثمّ أقفل الخط. |
Allez aux urgences, mais ne m'appelez plus ici. | Open Subtitles | أذهب إلى غرفة الطوارئ. رجاءً، لا تتصل بي هنا مرة أخرى. |
Aujourd'hui, vous m'appelez d'une Ferrari décapotable rouge, non? | Open Subtitles | الآن أنت تتصل بي من سيارة فيراري حمراء أليس كذلك |
Jethro, si vous ne m'appelez pas Charley, ça va être difficile de travailler ensemble. | Open Subtitles | تشـارلي : اذا لم تنادني تشـارلي سنتعرض الى وقت صعب مع بعضنا جيبز : |
Je sais que j'ai des ennuis quand vous m'appelez par mon prénom. | Open Subtitles | أعلم بأنني في مشكلة عندما ناديتني بإسمي الأول |
Ne m'appelez plus comme ça. | Open Subtitles | لو سمحت لا تدعونى هكذا . لا استطيع تحمل ذلك |
Parfois, quand vous m'appelez la nuit et que votre nom s'affiche... | Open Subtitles | أحياناً بأواخر الليل عندما تتصل بى و أرى أسمك علىشاشةالتليفون,فقط ... |
Pourquoi ne pas m'appelez Si vous voulez venir voir le reste des objets? | Open Subtitles | لماذا لا تتصلين بي عندما تودين رؤية بقية الأغراض؟ |
Ne m'appelez plus jamais à l'ambassade ! | Open Subtitles | لا يمكنك الإتصال بي في السفارة أبدًا |
J'arrive. S'il arrive quoi que ce soit, n'importe quoi, vous m'appelez. | Open Subtitles | اذا احتجت لاي شي , يجدر بك الاتصال بي فوراً |
Vous m'appelez pour ça ? | Open Subtitles | أعرف، هل استدعيتني من أجل هذا؟ |
Vous pouvez m'appelez "Votre Honneur" | Open Subtitles | يٌمكنكم مناداتي ب حضرتٌكِ |
Vous m'appelez dans votre bocal pour m'accuser d'incompétence et vous me faites attendre 20 minutes. | Open Subtitles | دعوتني إلى حوض السمك هذا، لتطعّن بكفائتي، و تبقيني مُنتظراً 20 دقيقة. |
Vous m'appelez pour me raconter ça ? | Open Subtitles | لقد إتصلت بي لتخبرني بهذا |
Pourris, vous m'appelez seulement quand il vous manque un gardien. | Open Subtitles | أنتم حثالة، لا تدعونني إلا عندما ينقصكم حارسَ مرمى. |