ويكيبيديا

    "m'as dit que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قلت لي
        
    • أخبرتني أن
        
    • أخبرتني أنه
        
    • أخبرتني بأنه
        
    • أخبرتني بأنّ
        
    • أخبرتيني أن
        
    • لقد قلتي
        
    • أخبرتني مرة أنك
        
    • لقد أخبرتني بأنّك
        
    • قلتَ أنّي
        
    • قلتِ لي أني
        
    Tu m'as dit que tu essayais encore de mettre des choses au clair, et je ne t'ai pas écouté. Open Subtitles لا، قلت لي مسبقاً إنك ما تزال تنسق أمورك أظن أنني لم أكن مصغية حينها
    Tu m'as dit que je pourrais toujours payer le minimum. Open Subtitles قلت لي أنني سأستطيع دائماً تحقيق أدنى المطالب
    Tu m'as dit que seul le DOE avait accès à la Kryptonite. Open Subtitles أخبرتني أن إدارة مكافحة الخوارق هي الوحيدة التي لديها صلاحية الوصول للكريبتونايت
    Tu m'as dit que la première étape c'était de trouver un job, non ? Open Subtitles أخبرتني أن المهمة الأولى كانت إيجاد وظيفة، أليس كذلك؟
    Tu m'as dit que si nous étions honnêtes l'un envers l'autre, tout serait possible . Open Subtitles أخبرتني أنه إذا كنا صريحين مع بعض، أن كل شيء سيكون ممكن.
    Mais, Zazu, tu m'as dit que c'était des stupides braconnières miteuses... Open Subtitles لكن يا زازو أنت أخبرتني بأنه لا قيمة لهم فهم صيادين حمقى مصابين بالجرب
    Tu m'as dit que cet homme avait blessé la femme de l'Homme de Loi, alors je l'ai blessé. Open Subtitles أخبرتني بأنّ الرجل آذى زوجة رجل القانون . لذلك آذيتُه
    Ecoute la dernière fois qu'on s'est vus, tu m'as dit que... tu étais intéressée par une histoire gars/fille avec... Open Subtitles اسمعي, في المره الأخيره عندما قابلتك أخبرتيني أن أنتِ مهتمه في متابعة
    Tu m'as dit que je l'avais inventé, que j'avais rêvé. Open Subtitles لقد قلتي أنا من إصطنعه، وانا كُنت أحلم.
    Tu te souviens quand tu m'as dit que je devais être sain d'esprit quand tu ne l'étais pas ? Open Subtitles جورج أتذكر عندما قلت لي أنا يجب أن أكون عاقل عندما تكون أنت مجنوناً ؟
    Tu m'as dit que celui qui trahissait Pierre Noire devait mourir. Pourquoi l'épargnes-tu ? Open Subtitles قلت لي أن لا أحد يستطيع أن يترك منظمة الحجر الأسود
    Ça, je savais, mais tu m'as dit que j'étais d'un autre niveau. Open Subtitles علمت ذلك، لكنك قلت لي إنني أعلى مستوى منهم.
    La première fois où tu m'as dit que tu m'aimais c'était là-bas. Open Subtitles أول مرة قلت لي كنت أحب لي كان في تلك الغرفة.
    Quand tu m'as dit que Fitz m'aimait, ce que tu voulais vraiment dire Open Subtitles عندما قلت لي بأن فيتز أحبني ما كنت تعنيه في الحقيقة
    Tu te souviens quand tu m'as dit que tu avais un peu d'expérience sur le fait d'aimer quelqu'un qui ne ressent pas la même chose ? Open Subtitles أتتذكر عندما أخبرتني أن لديك خبرة في حُب شخص ما ولكنه لا يبادلك ذلك الشعور؟
    Tu m'as dit que c'était la clé de ton cœur, et je découvre que tu as déjà donné la clé de ton cœur à quelqu'un d'autre ! Open Subtitles أخبرتني أن هذا كان مفتاح قلبك ثم أكتشف أنك أعطيت مفتاح قلبك بالفعل لأحد غيري
    Tu m'as dit que la purée de pomme de terre n'était pas assez de responsabilité. Open Subtitles أخبرتني أن البطاطا المهروسة لم يكن ما يكفي من المسؤولية..
    Ce n'est pas vrai. Tu m'as dit que Isaac était mort en grand-père. Open Subtitles هذا ليس صحيح , أنت أخبرتني أن إسحاق مات طاعن في السن
    On a encore quatre heures avant qu'elle ne soit en danger, et tu m'as dit que l'un des nôtres était garé devant chez elle. Open Subtitles لا يزال لدينا أربع ساعات قبل أن تكون في خطر حقيقي، ولقد أخبرتني أنه يوجد شرطي خارج منزلها
    D'une, je l'ai pas séduite, et de deux, tu m'as dit que c'était bon. Open Subtitles أنا لم أغرها وثانياَ أخبرتني بأنه لا بأس
    Il y a une demie heure, tu m'as dit que tout ça c'était de ta faute. Open Subtitles قبل نصف ساعة، أخبرتني بأنّ ذلك كان ذنبكِ
    Tu m'as dit que tout était de sa faute, et je viens de découvrir que c'est de la tienne. Open Subtitles لقد أخبرتيني أن الأمر كان خطأه والآن، عرفت أنه كان خطئكِ أنتِ
    Tu m'as dit que tu l'avais épousé parce qu'il faisait attention à toi. Open Subtitles أتعلمين, لقد قلتي أنك تزوجتيه لأنه أظهر إهتماماً عميقاً بك
    Hitchcock, tu m'as dit que tu pouvais faire rouler ta chaise n'importe où. Open Subtitles هيتشكوك, أخبرتني مرة أنك تستطيع أن تذهب بهذا الكرسي إلى أي مكان
    - Tu m'as dit que tu étais avec eux. Comment ils s'appellent ? Open Subtitles لقد أخبرتني بأنّك كنت معهم ما هي أسماؤهم؟
    Tu m'as dit que je viendrais à toi, que j'aurais un vide dans le cœur. Open Subtitles قلتَ أنّي سأقصدك و سيكون هناك فراغٌ في قلبي
    Un jour, tu m'as dit que si je changeais certaines choses chez moi, Open Subtitles في أحد الأيام قلتِ لي أني إذا غيرت بعض تصرفاتي في البيت،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد