ويكيبيديا

    "m'attendais pas à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أكن أتوقع
        
    • لم اتوقع
        
    • أكن اتوقع
        
    • لم اكن اتوقع
        
    • ليس ما توقعته
        
    • شخص توقعت أن
        
    • لا أتوقع أن
        
    • ليس كما توقعت
        
    • ما توقعت
        
    • لم أتوقعك
        
    • لأتوقع
        
    Je dois dire que je ne m'attendais pas à vous voir de retour au labo aujourd'hui. Open Subtitles يجب أن أقول أنني لم أكن أتوقع رؤيتك مرة أخرى في المختبر اليوم
    Désolé d'avoir été si grossier. Je ne m'attendais pas à vous. Open Subtitles آسف لسوء سلوكي لم أكن أتوقع أن تكوني أنتِ
    Je ne m'attendais pas à ce que tu m'appelles. - Tout va bien ? Open Subtitles أهلاً، لم أكن أتوقع أن تتصل اليوم أكل شيء على مايرام؟
    Il en faut beaucoup pour me surprendre, mais je ne m'attendais pas à ça. Open Subtitles لست متفاجئاً من غير ريب، لكنني اعترف أنني لم اتوقع هذا
    Je ne m'attendais pas à vous voir. Open Subtitles نعم , حسنا لم أكن اتوقع ان اراكم هنا , صحيح؟
    Je ne m'attendais pas à t'apprécier. Open Subtitles يشجيعك في المدرجات. لم اكن اتوقع ان اعجب بكِ.
    Je ne m'attendais pas à ça en me réveillant ce matin. Open Subtitles ليس ما توقعته مطلقاً حين استيقظت هذا الصباح.
    Je ne m'attendais pas à te voir dans mon cabinet. Open Subtitles إنها لا، ايلي. لم أكن أتوقع أن أرى لك في غرف بلدي.
    Je ne m'attendais pas à ce que tu m'embrasses comme ça. Open Subtitles الأمر و ما فيه ، أني لم أكن أتوقع أن تقبلني بهذا الشكل.
    Je ne m'attendais pas à être payé, si c'est ce que vous proposez. Open Subtitles ‫لم أكن أتوقع أن يُدفع لي ‫إن كان هذا ما تفترضه.
    Je ne m'attendais pas à ce que vous aimiez. Open Subtitles لم أكن أتوقع منكما أن تكونا متحمسين بشأن ذلك
    Je ne m'attendais pas à ça. Open Subtitles يا رجل، لم أكن أتوقع حدوث ذلك على الإطلاق
    Je ne m'attendais pas à ce que vous veniez jusqu'ici. Open Subtitles لم أكن أتوقع منك قطع كل هذه المسافة والقدوم إلى هنا.
    Je dois avouer que je m'attendais pas à ce que tu me contactes. Open Subtitles هل تعلمين علي ان اعترف بذلك انا لم اتوقع بأن اصل اليك.
    Je ne m'attendais pas à ce qu'avoir une petite sœur puisse être une situation si fatigante. Open Subtitles لم اتوقع ان الحصول على اخت صغيرة سيُتعبني الى هذا الحد
    Jack, quand je suis venu en ville, je ne m'attendais pas à me remettre avec toi, mais je l'ai fait. Open Subtitles جاك)، عندما قدمت) لأول مرة الى هذه البلده لم أكن اتوقع ان نتقارب معًا ولكنه حصل
    Et bien je ne m'attendais pas à une séance photo. Open Subtitles حسنا , انا لم اكن اتوقع انني سوف التقط صورة
    Je ne m'attendais pas à ça. C'est plus dur que je croyais. Open Subtitles ليس ما توقعته أبدا أنه أصعب مما اعتقدت
    Je suis au courant, mais je ne m'attendais pas à vous voir à ma porte. Open Subtitles ومع هذا أنتِ آخر شخص توقعت أن يأتي إلى منزلي
    Je ne m'attendais pas à ce qu'il comprenne le sens de loyauté familiale, d'autant plus que la seule chose qui coule dans les veines des Luthor est la trahison. Open Subtitles لا أتوقع أن يدرك معنى الوفاء العائلي لا سيما وأن الخيانة منتشره بين آل لوثر
    Je ne m'attendais pas à ça. Open Subtitles إنه ليس كما توقعت نهائياً يا سيدي
    Je m'attendais pas à ça. Open Subtitles ليس هذا ما توقعت
    Je ne m'attendais pas à ce que tu adhères à la technologie. Open Subtitles لم أتوقعك أن تحتضن التكنولوجيا بهذه الطريقة
    Cela n'aurait pas du arriver. Venant d'un pays d'athées, je ne m'attendais pas à ce que vous soyez un homme religieux, Dr. Fuentes. Open Subtitles كونك من موطن للملحدين، لم أكن لأتوقع أنّك رجل متدين يا د.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد