ويكيبيديا

    "m'ont donné" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعطوني
        
    • منحوني
        
    • أعطتني
        
    • لقد أعطاني
        
    • أتاحت لي
        
    • لقد منحتني
        
    • أتتني بالفكرة
        
    • أمهلوني
        
    • وأعطوني
        
    • في نفسي
        
    • أتاحوا لي
        
    • أعطونى
        
    • اعطونى
        
    • واعطوني
        
    • قاموا بإعطائي
        
    Le tranquilisant qu'ils m'ont donné se dissipe. Je vais bien. Open Subtitles الضمادة التي أعطوني إياها خففت الألم, أنا بخير
    Jamais auparavant un Secrétaire général n'a eu assez de temps pour se préparer; ils m'ont donné plus de deux mois. UN ولم يعط أبدا أمين عام تبدأ مدة ولايته وقتا كافيا للقيام بالإعداد؛ لقد أعطوني أكثر من شهرين.
    Alors, ils m'ont donné des brochures sur le suicide et la dépression. Open Subtitles ومن ثم أعطوني أوراقاً لأقرأها عن الانتحار والإكتئاب
    En réalité, ils m'ont donné les commandes de la base. Open Subtitles في الحقيقة، لقد منحوني القيادة .على هذه القاعدة
    Ce n'était pas aussi important que ça. Ils m'ont donné trop de crédit. Open Subtitles ليس بالأمر الكبير هُم أعطوني مصداقية أكبر
    C'est eux qui m'ont donné la chambre que ta mère devait avoir. Open Subtitles لأنهم أعطوني الغرفة التي كان يفترض أن تأخذها أمك
    J'étais enfermé tout le temps que j'ai passé là-bas. Ils m'ont donné des livres, ont pratiqué des tests sur moi. Open Subtitles ،كنت محبوساً طوال الوقت هناك أعطوني كتباً وأجروا بعض الفحوصات
    Ils... Ils m'ont donné deux copies. Ils ont dit que c'était la procédure habituelle. Open Subtitles أعطوني نسختَين قالوا إنّه الإجراء الاعتياديّ
    Ils m'ont donné trois étoiles comme des enfoirés. Open Subtitles أعطوني ثلاثة النجوم مثل حفنة من الكلبات.
    Tu seras heureux de savoir qu'ils m'ont donné un bureau là haut. Open Subtitles سوف نكون سعيد لمعرفة انهم أعطوني أحد المكاتب في الطابق العلوي
    Maman, ils m'ont donné quelque chose à l'hopital et c'était la première fois depuis longtemps que j'ai eu ce que les personnes normales appellent sommeil. Open Subtitles امي ، أ.. أعطوني شيئ ما في المستشفى وكانت الليلة الأولى مطلقا
    J'ai tenté, mais ils m'ont donné des congés payés. Open Subtitles لقد حاولتُ, ولكنَّهم أعطوني إجازةً مدفوعةَ الأجر عوضاً عن ذلكـ
    Quand j'étais dans la légion, ils m'ont donné des protocoles pour ça. Open Subtitles حسنا، عندما كنت في الفيلق أعطوني البروتوكولات لهذا الغرض
    - Non. J'étais dehors, j'avais mon sac et des voisins m'ont donné des bonbons. Open Subtitles لا كنت في الخارج ، وكانت حقيبتي معي وبعض الجيران أعطوني حلوى
    Ils m'ont donné deux tickets. Bernadette ne peux pas y aller. Open Subtitles و منحوني تذكرتين، و بيرناديت لا يمكنها الحضور،
    Voilà ce que les Stups m'ont donné. Open Subtitles هذا ما أعطتني إياه دائرة مكافحة المخدرات
    Ils m'ont donné un tas d'argent pour que je me la ferme. Open Subtitles لقد أعطاني مالاً كثيراً من أجل أن أبقى صامتاً.
    En effet, les instances de désarmement en général et celle-ci en particulier m'ont donné l'occasion d'avoir des échanges à la fois intellectuels et amicaux. UN ففي واقع الأمر، أتاحت لي منتديات نزع السلاح، وهذا المؤتمر على وجه الخصوص، مناخاً قيّماً للتفاعل الفكري وإقامة الصداقات.
    Les résultats encourageants m'ont donné la force de continuer. UN لقد منحتني النتائج الإيجابية القوة للمواصلة.
    Toutes ces références à Die Hard m'ont donné l'idée. Open Subtitles كل تلك المصارد من فيلم أتتني بالفكرة (Die Hard)
    Ils m'ont donné la journée pour déterminer si on veut avouer ou non. Open Subtitles أمهلوني يوماً لأتبين الأمر إذا أردنا الإعتراف أم لا
    J'ai informé l'université de l'avancement des procédures, et ils m'ont donné cette déposition. Open Subtitles أخبرت الجامعة بتقدم هذه الإجراءات وأعطوني هذه الجملة هل يمكنك قراءتها؟
    Ses paroles m'ont donné beaucoup d'encouragement car, à la lumière du rapport de Graça Machel, j'avais été le premier à porter la question des enfants soldats à l'attention de l'Assemblée, dans mon allocution en 1997. UN وأثارت هذه اﻹشارة في نفسي لواعج خاصة ﻷنني كنت قد أثرت في الجمعية العامة قضية اﻷطفال المجندين في البداية على أساس تقرير غراسا ماشيل، ضمن كلمتي في عام ٧٩٩١.
    Enfin, je voudrais remercier ceux qui m'ont donné la possibilité de prendre la parole aujourd'hui. UN أخيرا، أود أن أتقدم بالشكر لمن أتاحوا لي فرصة الكلام اليــوم.
    Ils m'ont donné cette cicatrice en souvenir pour ne leur avoir pas donné la technologie nucléaire que je leur avais promise. Open Subtitles لقد أعطونى هذه الندبة كتذكار لفشلى فى إيصال التكنولوجيا النووية التى قُمت بوعدهم بها
    Bien sûr! Ils m'ont donné un permis quand j'ai intégré dans les services secrets. Open Subtitles نعم, عندما اصبحت عميلة سرية فى المخابرات اعطونى تصريح به
    Quoi qu'il en soit, ils sont passés tout à l'heure et m'ont donné assez d'argent pour un nouvel écran plat. Open Subtitles علي اية حال.. لقد اتوا بدري . واعطوني مال كافي لشاشة تلفزيون مسطحة جديدة
    Il y avait un monastère, et les moines m'ont donné un endroit agréable et chaud pour dormir, de la soupe, Open Subtitles كان هناك دير، والرهبان قاموا بإعطائي مكاناً لطيفاً ودافئاً للنوم، وبعض الحساء،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد