Ils m'ont laissé ici pour vous occuper tandis qu'ils emménagent ailleurs. | Open Subtitles | لقد تركوني هنا ليبقوكِ مشغولة بينما ينتقلون لمكان جديد |
Imagine ma surprise quand ils m'ont laissé partir un pâté de maison près de mon bureau. | Open Subtitles | تخيل مفاجأتي عندما تركوني على بعد مربع سكني من مكتبه |
Ils m'ont laissé rentrer cette nuit, donc... | Open Subtitles | تركوني بالامس ان اذهب للمنزل لو كان هناك اي دليل ضدك |
"avec deux de vos employés qui m'ont laissé prisonnier." | Open Subtitles | وبين اثنين من موظفيكم الذان تركاني مطوقاً بالحبال |
Ils m'ont laissé avec cinq balles dans la jambe et dans la poitrine. | Open Subtitles | لقد تركونى هناك بخمس رصاصات فى قدمى ومعدتى |
J'étais sûr qu'ils venaient me tuer mais ils m'ont laissé en vie. | Open Subtitles | كنت مُتيقّن أنهم سيقتلونني ولكن سمحوا لي أن العيش |
Vous pensez qu'ils m'ont laissé le choix ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنهم منحوني الاختيار المجيء الى هنا؟ |
Heureusement, ils m'ont laissé payer ma caution avec ma carte de crédit. | Open Subtitles | و لحسن الحظ تركوني أدفع كفالة نفسي ببطاقة إئتماني |
Ils ont tué mon associé et m'ont laissé coincé ici avec un tas de peaux puantes. | Open Subtitles | و هم قتلوا شريكي و تركوني عالقاً هنا مع حفنة من الجلود النتنة! |
Il me ramenait à ma cellule quand un garde s'est fait mal. Les autres m'ont laissé pour aller l'aider. | Open Subtitles | كانوا يُعيدونني إلى الزنزانة، ثم أُصيب الحارس، الآخرين تركوني أذهب لمساعدته |
Gros Cul et ses potes bourrés m'ont laissé à la patinoire. | Open Subtitles | صاحب المؤخرة الكبيرة و رفاقه السكارى تركوني في حلبة التزلج |
ils m'ont laissé mon fusil alors que tout blanc armé essaie de Ies tuer. | Open Subtitles | أنهم تركوني أحتفظ بها رغم أن كل الرجال البيض الذين يملكون بنادق يحاولون قتلهم |
Même quand ils m'ont laissé pour mort, je voyais leurs visages. | Open Subtitles | حتى لما تركوني كالميت انا كنت ارى وجوههم |
Mais ils m'ont laissé le même travail de bureau. | Open Subtitles | . لكن تركوني في نفس الخدمة المكتبية |
Ils m'ont laissé tout seul. | Open Subtitles | لقد تركوني جميعاً لوحدي |
Ils m'ont laissé seule. C'est ce que vous vouliez. | Open Subtitles | لقد نفع الأمر , لقد تركوني وحيدة |
Ils ont pris mes béquilles et mon téléphone et m'ont laissé. | Open Subtitles | أخذوا عكازاتي فقط و هاتفي و تركوني هنا |
Ils m'ont laissé mourir dans les Caraïbes. | Open Subtitles | لقد تركوني لأموت في المحيط الكاريبي. |
Ils m'ont laissé en vie car ils m'aimaient. | Open Subtitles | لقد تركاني على قيد الحياة لأنهما أحباني |
Ils m'ont laissé partir. Je ne pouvais plus suivre une trace à l'odeur. | Open Subtitles | لقد تركونى أذهب لأنى فقدت حاسة الشم |
Les derniers gardes personnels d'Apophis. ils m'ont laissé pour mort. | Open Subtitles | الحرس الخاص لأبوفيس تركونى لأموت |
Ils m'ont laissé m'échapper de cet enfer il y a 2 jours et tu m'y ramènes. | Open Subtitles | سمحوا لي أن تحقق من هذا فوضويا منذ يومين ثم قمت بسحب لي الحق في العودة. |
Ces ploucs m'ont laissé une dernière requête, et... j'ai demandé à te voir. | Open Subtitles | حسنٌ .. هؤلاء الحمقى منحوني رغبةً أخيرة وأنا... |