ويكيبيديا

    "m'ont laissé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تركوني
        
    • تركاني
        
    • تركونى
        
    • سمحوا لي
        
    • منحوني
        
    Ils m'ont laissé ici pour vous occuper tandis qu'ils emménagent ailleurs. Open Subtitles لقد تركوني هنا ليبقوكِ مشغولة بينما ينتقلون لمكان جديد
    Imagine ma surprise quand ils m'ont laissé partir un pâté de maison près de mon bureau. Open Subtitles تخيل مفاجأتي عندما تركوني على بعد مربع سكني من مكتبه
    Ils m'ont laissé rentrer cette nuit, donc... Open Subtitles تركوني بالامس ان اذهب للمنزل لو كان هناك اي دليل ضدك
    "avec deux de vos employés qui m'ont laissé prisonnier." Open Subtitles وبين اثنين من موظفيكم الذان تركاني مطوقاً بالحبال
    Ils m'ont laissé avec cinq balles dans la jambe et dans la poitrine. Open Subtitles لقد تركونى هناك بخمس رصاصات فى قدمى ومعدتى
    J'étais sûr qu'ils venaient me tuer mais ils m'ont laissé en vie. Open Subtitles كنت مُتيقّن أنهم سيقتلونني ولكن سمحوا لي أن العيش
    Vous pensez qu'ils m'ont laissé le choix ? Open Subtitles هل تعتقد أنهم منحوني الاختيار المجيء الى هنا؟
    Heureusement, ils m'ont laissé payer ma caution avec ma carte de crédit. Open Subtitles و لحسن الحظ تركوني أدفع كفالة نفسي ببطاقة إئتماني
    Ils ont tué mon associé et m'ont laissé coincé ici avec un tas de peaux puantes. Open Subtitles و هم قتلوا شريكي و تركوني عالقاً هنا مع حفنة من الجلود النتنة!
    Il me ramenait à ma cellule quand un garde s'est fait mal. Les autres m'ont laissé pour aller l'aider. Open Subtitles كانوا يُعيدونني إلى الزنزانة، ثم أُصيب الحارس، الآخرين تركوني أذهب لمساعدته
    Gros Cul et ses potes bourrés m'ont laissé à la patinoire. Open Subtitles صاحب المؤخرة الكبيرة و رفاقه السكارى تركوني في حلبة التزلج
    ils m'ont laissé mon fusil alors que tout blanc armé essaie de Ies tuer. Open Subtitles أنهم تركوني أحتفظ بها رغم أن كل الرجال البيض الذين يملكون بنادق يحاولون قتلهم
    Même quand ils m'ont laissé pour mort, je voyais leurs visages. Open Subtitles حتى لما تركوني كالميت انا كنت ارى وجوههم
    Mais ils m'ont laissé le même travail de bureau. Open Subtitles . لكن تركوني في نفس الخدمة المكتبية
    Ils m'ont laissé tout seul. Open Subtitles لقد تركوني جميعاً لوحدي
    Ils m'ont laissé seule. C'est ce que vous vouliez. Open Subtitles لقد نفع الأمر , لقد تركوني وحيدة
    Ils ont pris mes béquilles et mon téléphone et m'ont laissé. Open Subtitles أخذوا عكازاتي فقط و هاتفي و تركوني هنا
    Ils m'ont laissé mourir dans les Caraïbes. Open Subtitles لقد تركوني لأموت في المحيط الكاريبي.
    Ils m'ont laissé en vie car ils m'aimaient. Open Subtitles لقد تركاني على قيد الحياة لأنهما أحباني
    Ils m'ont laissé partir. Je ne pouvais plus suivre une trace à l'odeur. Open Subtitles لقد تركونى أذهب لأنى فقدت حاسة الشم
    Les derniers gardes personnels d'Apophis. ils m'ont laissé pour mort. Open Subtitles الحرس الخاص لأبوفيس تركونى لأموت
    Ils m'ont laissé m'échapper de cet enfer il y a 2 jours et tu m'y ramènes. Open Subtitles سمحوا لي أن تحقق من هذا فوضويا منذ يومين ثم قمت بسحب لي الحق في العودة.
    Ces ploucs m'ont laissé une dernière requête, et... j'ai demandé à te voir. Open Subtitles حسنٌ .. هؤلاء الحمقى منحوني رغبةً أخيرة وأنا...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد