Les restes du fuselage arrière, la partie centrale de l'empennage horizontal et des éléments de la cabine ont été retrouvés à environ 100 mètres au nord de l'empennage vertical. | UN | وعُثر على بقايا جسم الطائرة الخلفي، والقسم الأوسط من الموازِن الأفقي، وأجزاء من المقصورة على بُعد نحو 100 متر شمال الذيل العمودي. |
- À 4 h 28, pendant sept secondes, à environ 500 mètres au nord de la ligne de bouées au niveau de la quatrième bouée. | UN | الساعة 28/4، لمدة 7 ثوان على مسافة حوالي 500 متر شمال خط الطفافات عند الطفافة الرابعة. |
Une vedette de patrouille des Forces de défense israéliennes a lancé une grenade à main en direction de la 5e bouée à l'intérieur des eaux territoriales libanaises, à 100 mètres au nord de la ligne des bouées. | UN | ألقى زورق دورية تابع لجيش الدفاع الإسرائيلي قنبلة يدوية باتجاه الطفافة الخامسة داخل المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 100 متر شمال خط الطفافات. |
Le 22 janvier 2009, à 21 h 17, des soldats israéliens postés au sud de Naqoura ont braqué pendant 20 secondes un projecteur en direction d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait à 50 mètres au nord de la première ligne des bouées. | UN | - بتاريخ 22 كانون الثاني/يناير 2009 الساعة 17/21، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 20 ثانية من مركزه جنوب الناقورة باتجاه مركب صيد لبناني يتواجد على مسافة 50 م شمال الطفاف الأول. |
140 mètres au nord de la porte principale. | Open Subtitles | على 140 مترا شمال البوابة الرئيسية |
Toujours à Edleb, des échanges de tirs nourris entre des forces gouvernementales et des personnels armés ont été entendus à 500 mètres au nord de la base d'observation de la MISNUS lorsqu'une position militaire syrienne a été attaquée. | UN | وسمعوا كذلك في إدلب تبادلا كثيفا لإطلاق النار بين القوات الحكومية وأفرادا مسلحين على بعد 500 متر شمال موقع فريق البعثة عندما تعرض موقع للجيش السوري إلى هجوم. |
- Le 24 février 2009 : :: À 19 h 5, des soldats israéliens à bord d'une embarcation ont braqué pendant 30 secondes un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises, à une centaine de mètres au nord de la ligne des bouées; | UN | - بتاريخ 24 شباط/فبراير 2009 الساعة 05/19، أقدم زورق دورية للعدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 30 ثانية باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 100 متر شمال خط الطفافات. |
- Le 1er mars 2009, à 20 h 25, l'ennemi israélien a braqué pendant cinq secondes un projecteur depuis son poste de Ras Naqoura en direction des eaux territoriales libanaises à une cinquantaine de mètres au nord de la première bouée. | UN | - بتاريخ 1 آذار/مارس 2009 الساعة 25/20، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية حوالي 50 متر شمال الطفافة الأولى. |
1 h 05 De 1 h 5 à 1 h 20, les forces ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401, braqué un projecteur à quatre reprises pendant cinq secondes en direction de la 1re bouée, à 400 mètres au nord. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W401 ما بين الساعة 05/01 والساعة 20/01 أربع مرات، لمدة خمس ثوان كل مرة، مسافةَ400 متر شمال الطفافة الأولى. |
Les forces ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401, braqué un projecteur pendant cinq secondes en direction des eaux territoriales libanaises, à 400 mètres au nord de la 5e bouée. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W401 باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية، مسافةَ 400 متر شمال الطفافة الخامسة، لمدة خمس ثوان. |
Les forces ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401 (Ras an-Naqoura), braqué un projecteur pendant trois secondes en direction des eaux territoriales libanaises, à 300 mètres au nord des 3e et 4e bouées. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W401 في الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية، مسافةَ 300 متر شمال الطفافتين الثالثة والرابعة، لمدة ثلاث ثوان. |
Le 8 octobre 2009, à 21 h 35, des unités ennemies israéliennes qui se trouvaient à bord d'une vedette militaire ont braqué, pendant 5 secondes, un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises, en un point situé à quelque 500 mètres au nord de la bouée no 2. | UN | - بتاريخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 2009 الساعة 35/21، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان من زورق حربي باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 500 متر شمال الطفافة الثانية. |
Des chars ont pénétré dans le secteur le 3 ou le 4 janvier et avaient initialement pris position à 500 mètres au nord de sa maison. | UN | وكانت هذه الدبابات قد اقتحمت المنطقة يوم 3 أو 4 كانون الثاني/يناير، وتمركزت في البداية على بعد حـوالي 500 متر شمال بيته. |
:: Le 25 juillet 2007, à 3 h 30, l'ennemi israélien a lancé une fusée éclairante en direction d'une embarcation de pêche libanaise qui se trouvait à 200 mètres au nord des bouées flottantes. | UN | - بتاريخ 25 تموز/يوليه 2007 الساعة 30/3، أطلق العدو الإسرائيلي شهابا باتجاه مركب صيد لبناني كان على مسافة 200 متر شمال خط الطفافات. |
Le 11 mai 2007, à 20 h 25, l'ennemi israélien a braqué les feux de projecteurs sur un bateau de pêche libanais à environ 600 mètres au nord de la ligne des bouées. | UN | - بتاريخ 11 أيار/مايو 2007 الساعة 25/20، وجّه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا على مركب صيد لبناني يبعد حوالي 600 متر شمال خط الطفافات. |
- Le 9 mars 2009, à 21 h 17, l'ennemi israélien a braqué pendant 5 secondes un projecteur depuis son poste de Ras Naqoura en direction des eaux territoriales libanaises, à 400 mètres au nord de la première et de la deuxième bouée. | UN | - بتاريخ 9 آذار/مارس 2009 الساعة 17/21، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 5 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 400 م شمال الطفافتين الأولى والثالثة. |
- Le 13 mars 2009, à 19 h 5, l'ennemi israélien a braqué pendant 10 secondes un projecteur depuis son poste de Ras Naqoura en direction des eaux territoriales libanaises, à 200 mètres au nord de la troisième bouée. | UN | - بتاريخ 13 آذار/مارس 2009 الساعة 05/19، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 10 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمسافة 200 م شمال الطفافة الثالثة. |
:: Le même jour, à 20 h 25, des unités israéliennes postées à Ras Naqoura ont braqué un projecteur pendant deux secondes en direction des eaux territoriales libanaises, à 200 mètres au nord de la deuxième bouée. | UN | :: الساعة 25/20، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة ثانيتين من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 200 م شمال الطفافة الثانية. |
Le 22 décembre 2007, à 4 heures, un bâtiment de guerre israélien, mouillant dans les eaux territoriales palestiniennes, a tiré une salve en direction d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait à 50 mètres au nord de la ligne des bouées. | UN | - بتاريخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 الساعة 00/04، ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي طلقا ناريا باتجاه مركب صيد لبناني يتواجب على مسافة 50 مترا شمال خط الطفافات. |
:: Le 28 juillet 2007, à 3 heures, à la suite de la présence d'embarcations de pêche dans les eaux libanaises à 50 mètres au nord des bouées flottantes, la marine israélienne a lancé en l'air deux fusées éclairantes afin d'éloigner les embarcations citées. | UN | - بتاريخ 28 تموز/يوليه 2007 الساعة 00/3، على أثر تواجد زورق صيد في المياه اللبنانية على مسافة 50 مترا شمال خط الطفافات، أطلقت البحرية الإسرائيلية شهابين تحذيريين في الهواء حيث ابتعد الزورق المذكور. |
Le 13 décembre 2007, à 13 h 40, l'ennemi israélien a lancé des grenades à main en mer, sur un plongeur qui affirme l'avoir aperçu à 250 mètres au nord de la ligne de bouées, le long du littoral. | UN | - بتاريخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2007 الساعة 40/13، قام العدو الإسرائيلي بإلقاء قنابل يدوية في البحر على غطاس ادعى أنه شاهده على مسافة 250 مترا شمال خط الطفافات بمحاذاة الشاطئ. اعتداءات ميدانية: |
Ces manœuvres ont eu lieu dans des zones d'entraînement, à quelque 2 000 mètres au nord de leur ligne de cessez-le-feu. | UN | وأجريت هذه التدريبات في مناطق للتدريب تبعد بحوالي 000 2 متر إلى الشمال من خط وقف إطلاق النار التابع للقوات التركية. |