ويكيبيديا

    "mécanisme de contrôle des exportations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • آلية رصد الصادرات
        
    • آلية التصدير
        
    • بآلية رصد الصادرات
        
    • آلية الصادرات
        
    • آلية مراقبة الصادرات
        
    • وآلية رصد الصادرات
        
    Le mécanisme de contrôle des exportations et des importations n'en prendrait que plus d'importance. UN ولذلك سيكون على آلية رصد الصادرات والواردات أن تقوم بدور أكثر أهمية.
    Le mécanisme de contrôle des exportations et des importations est devenu pleinement opérationnel voici un an. UN كما أصبحت آلية رصد الصادرات والواردات جاهزة للعمل تماما منذ عام واحد.
    La délégation indonésienne accorde une grande importance à l'adoption d'une résolution qui précise clairement les modalités du mécanisme de contrôle des exportations et des importations et la façon dont il sera appliqué. UN ويولي الوفد الاندونيسي أهمية كبرى لاتخاذ قرار يحدد بوضوح وظائف آلية رصد الصادرات والواردات والطريقة التي ستنفذ بها.
    Articles soumis à notification dans le cadre du mécanisme de contrôle des exportations et des importations approuvé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1051 (1996) UN المواد الخاضعة للإخطار بموجب آلية التصدير والاستيراد التي أقرت في قرار مجلس الأمن 1051
    Lorsque l'Iraq se conformera aux résolutions pertinentes et réintégrera le système commercial international, le mécanisme de contrôle des exportations et des importations servira également les meilleurs intérêts de l'Iraq en encourageant les autres États et entreprises à traiter avec lui. UN ومتى امتثل العراق للقرارات ذات الصلة وأدمج نفسه من جديد في التجارة الدولية، فإن آلية التصدير والاستيراد ستخدم أيضا مصالح العراق، وذلك بتشجيع دول وشركات أخرى على الاتجار معه.
    80. Le rapport que la Commission a présenté en octobre 1995 contenait un compte rendu détaillé des travaux du Comité des sanctions concernant le mécanisme de contrôle des exportations et des importations. UN ٨٠ - تضمن التقرير المقدم من اللجنة في تشرين اﻷول/أكتوبر سردا تفصيليا لما جرى في لجنة الجزاءات فيما يتعلق بآلية رصد الصادرات/الواردات.
    Il sera nécessaire de resserrer la coordination avec le mécanisme de contrôle des exportations et des importations depuis que celui-ci est devenu pleinement opérationnel. UN وبما أن آلية الصادرات والواردات بلغت دور التشغيل الكامل، سيتعين زيادة التنسيق مع أنشطة رصد الصادرات والواردات.
    45. Le mécanisme de contrôle des exportations et des importations conserverait un rôle décisif dans le système renforcé de contrôle et de vérification continus. UN ٤٥ - وستظل آلية رصد الصادرات/الواردات عنصرا حاسما في نظام الرصد والتحقق المستمرين المعزز.
    Il serait souhaitable que le Conseil prenne rapidement une décision au sujet du rapport ci-joint, de façon que les préparatifs éventuels puissent avoir lieu au niveau national en vue de l'application, en temps voulu, du mécanisme de contrôle des exportations et des importations. UN ويؤمل أن يتسنى للمجلس أن يتخذ في وقت قريب قرارا بشأن التقرير المحال إليه طيه، بحيث يمكن، عند اللزوم، إجراء استعدادات على الصعيد الوطني لتنفيذ آلية رصد الصادرات والواردات، في الوقت الملائم.
    126. La prochaine étape consistera à effectuer les préparatifs nécessaires pour appuyer en temps voulu le mécanisme de contrôle des exportations et des importations. UN ١٢٦ - وسوف يتمثل التطور القادم داخل المركز في اﻷعمال التحضيرية من أجل دعم آلية رصد الصادرات/الواردات في الوقت الملائم.
    1. Le paragraphe 11 du mécanisme de contrôle des exportations et des importations approuvé par le Conseil stipule ce qui suit : UN ١ - تتضمن الفقرة ١١ من آلية رصد الصادرات والواردات التي وافق عليها مجلس اﻷمن الحكم التالي:
    Le caractère du mécanisme de contrôle des exportations et des importations visant exclusivement à fournir une notification préalable a été renforcé et réaffirme qu'il ne doit pas porter préjudice à d'autres régimes de non-prolifération; en d'autres termes, il ne crée pas de précédents. UN إن طبيعة آلية رصد الصادرات والواردات، باعتبارها آلية مقصورة على تقديم اﻹخطارات تم تعزيزها، كما أنها تؤكد على ضرورة ألا تمس اﻵلية بنظم عدم الانتشار اﻷخرى؛ وبعبارة أخرى، فإنها لا تنشئ أية سابقة.
    8. Le contrôle chimique est également renforcé par le mécanisme de contrôle des exportations et des importations qui régit les achats et les importations d'articles à déclarer. UN ٨ - كذلك، فإن رصد اﻷنشطة الكيميائية تعززه آلية رصد الصادرات والواردات. فهذه اﻵلية تغطي مشتريات العراق ووارداته من اﻷصناف الخاضعة لﻹعلان.
    mécanisme de contrôle des exportations et des importations UN آلية رصد الصادرات والواردات
    D. mécanisme de contrôle des exportations et des importations UN دال - آلية رصد الصادرات/الواردات
    34. Le mécanisme de contrôle des exportations et des importations, que gèrent conjointement la Commission et l'AIEA, est pleinement opérationnel depuis six mois. UN ٤٣ - ظلت آلية رصد الصادرات/الواردات، التي تشترك في تشغيلها اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، تعمل بصورة كاملة منذ ستة أشهر.
    Le transfert à l'Iraq d'articles non interdits aux fins d'activités qui ne sont pas interdites est soumis à l'approbation de l'AIEA en vertu du plan et doit être déclaré dans le cadre du mécanisme de contrôle des exportations et des importations. UN يخضع قيام العراق فيما يتعلق بنقل المواد غير المحظورة لأغراض غير محظورة لموافقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب خطـة الرصد والتحقق المستمرين وينبغي الإبلاغ عنه في إطار آلية التصدير والاستيراد.
    Le transfert à l'Iraq d'articles non interdits aux fins d'activités qui ne sont pas interdites est soumis à l'approbation de l'AIEA en vertu du plan et doit être déclaré dans le cadre du mécanisme de contrôle des exportations et des importations. UN يخضع قيام العراق فيما يتعلق بنقل المواد غير المحظورة لأغراض غير محظورة لموافقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب خطـة الرصد والتحقق المستمرين وينبغي الإبلاغ عنه في إطار آلية التصدير والاستيراد.
    31. Comme le Conseil de sécurité l'a souligné, le mécanisme de contrôle des exportations et des importations fait partie intégrante du contrôle et de la vérification continus dont le soin incombe à la Commission spéciale et à l'AIEA. UN ٣١ - وحسبما أقره مجلس اﻷمن، تعتبر آلية التصدير والاستيراد جزءا لا يتجزأ من عملية الرصد والتحقق المستمرين التي تجريها اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Toutefois, avant de transmettre la proposition tripartite requise pour le mécanisme de contrôle des exportations et importations au Conseil de sécurité, les membres du Comité ont souhaité voir une liste plus détaillée d'articles soumis à notification préalable que celle qui figurait déjà dans les annexes pertinentes du plan de contrôle et de vérification continus de la Commission. UN على أنه قبل الذهاب إلى مجلس اﻷمن بالاقتراح الثلاثي المطلوب بآلية رصد الصادرات/الواردات، أعرب أعضاء اللجنة عن تفضيلهم الحصول على قائمة باﻷصناف التي يتعين اﻹبلاغ عنها تكون مفصلة بصورة أكبر من القائمة التي ظهرت من قبل في المرفقات ذات الموضوع بخطط اللجنة الخاصة المتعلقة بعملية الرصد والتحقق المستمرين.
    C'est pourquoi nous demandons instamment à toutes les parties de s'abstenir de participer à toutes activités visant à contourner ce mécanisme de contrôle des exportations et des importations. UN ولهذا، نحث جميع اﻷطراف على الامتناع عن أية أنشطة قد تؤدي إلى التحايل على أداء آلية الصادرات والواردات.
    c) Le mécanisme de contrôle des exportations et importations iraquiennes est en application depuis le mois de mai 1996; UN )٣( إن آلية مراقبة الصادرات والواردات العراقية دخلت حيز التطبيق منذ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Quant au mécanisme de contrôle des exportations et des importations, il pourrait être adopté et mis en oeuvre rapidement. UN وآلية رصد الصادرات/الواردات متاحة لاعتمادها وتنفيذها في أقرب وقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد