Une déclaration a aussi été faite par un représentant du Bureau des affaires de désarmement au nom du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل مكتب نزع السلاح باسم آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة. |
:: Mise en place par le DIS d'un Mécanisme de coordination de la sécurité avec la Police nationale tchadienne, la Gendarmerie et la Garde nationale et nomade | UN | :: قيام مفرزة الأمن المتكاملة بإنشاء آلية تنسيق أمني مع الشرطة الوطنية التشادية، وقوة الدرك، والحرس الوطني والمتنقل. |
Création par le DIS d'un Mécanisme de coordination de la sécurité avec la Police nationale tchadienne, la gendarmerie nationale et la garde nationale nomade | UN | آلية تنسيق أمنية بواسطة المفرزة الأمنية المتكاملة مع الشرطة الوطنية التشادية وقوى الأمن الوطني والحرس الوطني القَبَلي |
Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères | UN | آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة |
À Genève également, des représentants d’ONG ont fait observer qu’ils avaient été informés d’initiatives telles que le Mécanisme de coordination de l’action concernant les armes légères par d’autres ONG et non par le Département. | UN | وفي جنيف أيضا، ذكر ممثلو المنظمات غير الحكومية أنهم أبلغوا بمبادرات من قبيل آلية اﻹجراء التنسيقي بشأن اﻷسلحة الصغيرة، عن طريق منظمات غير حكومية أخرى وليس عن طريق اﻹدارة. |
Mécanisme de coordination de l'Initiative mondiale en matière de taxonomie | UN | آلية تنسيق المبادرة العالمية لتصنيف الأحياء |
Il reflète, dans la plus grande mesure du possible, les contributions de ces experts ainsi que celles des membres du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères. | UN | وقد أورد هذا التقرير إلى أقصى حد ممكن مساهماتهم ومساهمات أعضاء آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة. |
Le représentant a suggéré que le Secrétaire général de la CNUCED prenne des mesures pour instaurer un Mécanisme de coordination de la coopération technique. | UN | واقترح أن يتخذ الأمين العام للأونكتاد خطوات لاقامة آلية تنسيق للتعاون التقني. |
Il ne faut pas non plus oublier l'existence du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères. | UN | ولا ينبغي كذلك إغفال وجود آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة. |
Nous saluons le rôle joué par le Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères (CASA) au sein du système des Nations Unies. | UN | ونحن نقدّر دور آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères (CASA) | UN | آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة |
Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères | UN | آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة |
Le Comité est également préoccupé par le manque de coordination, de suivi et de contrôle efficaces de ces mesures par un Mécanisme de coordination de haut niveau. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انعدام تنسيق هذه التدابير ومتابعتها ورصدها بصورة فعالة من خلال آلية تنسيق رفيعة المستوى. |
Supprimer brochure sur le Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères | UN | حذف منشور عن آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة |
Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères | UN | آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة |
Mécanisme de coordination de la justice à l'échelon provincial, opérationnel dans | UN | تدشين آلية تنسيق قطاع العدالة على صعيد المقاطعات |
2009 (objectif) : il est procédé à une première évaluation annuelle du fonctionnement du Mécanisme de coordination de la justice à l'échelon provincial | UN | الهدف لعام 2009: التقييم السنوي الأول لأداء آلية تنسيق قطاع العدل في المقاطعات |
Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères | UN | آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة |
Accueillant également avec satisfaction la décision prise par le Secrétaire général de coordonner toutes les mesures prises au sujet des armes légères et de petit calibre dans le système des Nations Unies au moyen du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères, pour lequel le Département des affaires de désarmement a été désigné comme point de contact, | UN | وإذ يرحب أيضا بقرار اﻷمين العام بتنسيق جميع اﻹجراءات المتعلقة باﻷسلحة الصغيرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة من خلال اﻹجراء التنسيقي المتعلق باﻷسلحة الصغيرة، الذي عُينت إدارة شؤون نزع السلاح جهة التنسيق المعنية به، |
Au Guyana, un Mécanisme de coordination de la formation a été créé pour revoir toutes les activités de formation afin de renforcer les ressources matérielles et humaines de santé. | UN | وفي غيانا، أُنشئت آلية لتنسيق التدريب كي تستعرض كافة الأنشطة التدريبية لتعزيز الموارد البشرية والتقنية اللازمة للصحة. |
Le projet de résolution a pour but de renforcer le Mécanisme de coordination de l'ONU en vue d'organiser la coopération internationale après la catastrophe et de promouvoir le rôle du coordonnateur des Nations Unies sur la question de Tchernobyl. | UN | ويهدف مشروع القرار إلى تعزيز آلية التنسيق التابعة للأمم المتحدة لتنظيم التفاعل الدولي بعد كارثة تشيرنوبيل، وأيضا إلى تعزيز دور منسق الأمم المتحدة المعني بتشيرنوبيل في تلك الآلية. |
Ce Mécanisme de coordination de l'assistance technique doit veiller à faire participer non seulement tous les donateurs mais aussi tous les organismes publics concernés, et viser non seulement toutes les formes de projets bénéficiant d'un financement extérieur mais aussi des projets de réforme pilotés au niveau national afin de garantir que les capacités nationales sont exploitées et renforcées chaque fois que possible. | UN | ولا بد أن تشترك في آلية التنسيق الخاصة بالمساعدة التقنية الجهات المانحة وكذلك جميع الأجهزة الحكومية المعنية، وينبغي ألاَّ تقتصر هذه الآلية على جميع أشكال المشاريع الممولة خارجيا، بل أن تشمل أيضاً مشاريع الإصلاح المنفذة بمبادرة وطنية، وذلك لضمان استخدام القدرات المحلية وتعزيزها كلما أمكن ذلك. |
L'UNIDIR demeure membre du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères, mis en place par le Département. | UN | وما زال المعهد عضوا في مبادرة تنسيق الإجراءات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وهي مبادرة تضطلع بها إدارة شؤون نزع السلاح. |