Les résultats de l'évaluation formeront la base de nouvelles discussions concernant la structure d'un nouveau fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour l'Iraq qui pourrait éventuellement remplacer le Mécanisme des fonds internationaux. | UN | وستشكل النتائج أساس إجراء مزيد من المناقشات بشأن هيكل صندوق استئماني جديد متعدد الجهات المانحة محتمل للعراق ليحل محل مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق. |
La MANUI a continué d'affiner le dispositif de coordination et de fourniture d'une assistance internationale à l'Iraq par l'intermédiaire du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq. | UN | 15 - وواصلت البعثة صقل آليات التنسيق وإيصال المساعدة الدولية إلى العراق عن طريق مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق. |
E. Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq | UN | هاء - مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق |
E. Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq | UN | هاء - مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق |
Le Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq du Groupe des Nations Unies pour le développement du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq entame ses derniers mois d'activité. | UN | 70 - وجدير بالذكر أن المهلة الزمنية لتخصيص الأموال في الصندوق الاستئماني للعراق المنشأ في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والتابع لمرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق، ستدخل في أشهرها الأخيرة. |
Au 31 août 2007, le montant total des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq du Groupe des Nations Unies pour le développement, qui est l'un des deux guichets du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq, se chiffrait à 1 milliard 257 millions de dollars. | UN | 47 - في 31 آب/أغسطس 2007، كان مجموع التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهو أحد صندوقي مرفق الصندوقين الدوليين لتعمير العراق، يبلغ 1.257 بليون دولار. |
IV. Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq | UN | رابعا - مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق |
IV. Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq | UN | رابعا - مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق |
IV. Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq | UN | رابعا - مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق |
IV. Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq | UN | رابعا - مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق |
Lors de la Conférence des donateurs du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq qui s'est tenue le 29 octobre à Bari (Italie), les participants ont approuvé l'utilisation du Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq aux fins du renforcement du Pacte. | UN | 40 - وخلال مؤتمر المانحين من أجل مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق المعقود في باري، إيطاليا، في 29 تشرين الأول/أكتوبر، أيد المانحون استخدام الصندوق الاستئماني العراقي لتعزيز العهد الدولي مع العراق. |
Au 31 décembre 2007, le montant total des contributions au fonds d'affectation spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement pour l'Iraq, l'un des deux fonds du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq, atteignait 1 milliard 280 millions de dollars. | UN | 52 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر، بلغ مجموع التبرعات للصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهو أحد صندوقي مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق، 1.28 بليون دولار. |
Le Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq constitue l'un des piliers de l'assistance internationale et il est très apprécié du Gouvernement iraquien. | UN | 29 - وما فتئ مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق يشكل ركنا أساسيا من أركان المساعدة الدولية، ويحظى بتقدير كبير لدى الحكومة العراقية. |
La clôture du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq à de nouvelles contributions, décidée à la huitième réunion du Comité des donateurs du Mécanisme tenue le 18 février à Naples, marque également le début d'une phase de transition pour l'assistance de l'ONU à l'Iraq. | UN | 25 - كما أن إغلاق مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق أمام المساهمات الجديدة - الذي اتفق عليه في الاجتماع الثامن للجنة المانحين للمرفق في نابولي، إيطاليا، في 18 شباط/ فبراير - يمثل أيضا بدء مرحلة انتقالية هامة بالنسبة للمساعدات المقدمة من الأمم المتحدة إلى العراق. |
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat a renouvelé la charte du Fonds d'intervention humanitaire renforcée pour l'Iraq, qui a récemment reçu 15 millions du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq aux fins du financement des travaux des organisations humanitaires iraquiennes. | UN | وقد جدد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ميثاق صندوق الاستجابة الإنسانية الموسعة، الذي تم تجديد موارده مؤخرا بمبلغ 15 مليون دولار من مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق، من أجل زيادة دعم عمل منظمات الإغاثة العراقية. |
La coordination de l'aide internationale à l'Iraq est également une importante priorité au moment où le Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq termine ses opérations et que le Pacte international pour l'Iraq aborde sa troisième année de mise en œuvre. | UN | 61 - كما أن تنسيق المساعدات الدولية المقدمة إلى العراق أولوية تتسم بنفس القدر من الأهمية، مع إغلاق مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق واقتراب العهد الدولي مع العراق من العام الثالث لتنفيذه. |
Le Comité des donateurs a approuvé en principe la réalisation d'une évaluation d'impact commune du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction, sur la base du bilan indépendant des enseignements tirés, ainsi que d'une évaluation interne de la Banque mondiale. | UN | ووافقت لجنة المانحين مبدئيا على إجراء تقييم مشترك بين المانحين للأثر المترتب على مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق، يستفيد من الدروس المستخلصة ومن عملية الاستعراض المستقلة، ومن التقييم الداخلي الذي أجراه البنك الدولي. |
Les rencontres internationales récentes, telles que la Conférence internationale sur l'Iraq, tenue à Bruxelles, la réunion du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq, tenue en Jordanie, et les initiatives régionales en cours permettent d'espérer une plus grande convergence internationale en ce qui concerne l'appui à la transition en Iraq. | UN | وتمثل الاجتماعات الدولية التي عقدت مؤخرا، بما في ذلك المؤتمر الدولي للعراق الذي عُقد في بروكسل، واجتماع مرفق الصناديق الدولية لإعمار العراق الذي عقد في الأردن، والمبادرات الإقليمية الجارية، عناصر تبعث على التفاؤل بتعاون دولي أكبر دعما للعملية الانتقالية في العراق. |
Le Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq a approuvé un programme de renforcement des capacités, d'un coût de 6 millions de dollars, afin de former le personnel et les membres du Bureau de la Haute Commission électorale. | UN | 28 - ووافق مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق على برنامج لبناء القدرات بقيمة 6 ملايين دولار لتدريب الموظفين وأعضاء مجلس المفوضية. |
iii) La coordination et la mise en œuvre de programmes visant à donner à l'Iraq les moyens d'assurer à sa population les services essentiels, et poursuivre au niveau des bailleurs la coordination active de programmes critiques d'aide et de reconstruction financés par le Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq; | UN | ' 3` تنسيق وتنفيذ برامج لتحسين قدرة العراق على تقديم الخدمات الأساسية لشعبه، ومواصلة التنسيق الفعلي بين المانحين الذين يدعمون البرامج البالغة الأهمية المتصلة بالتعمير والمساعدة، وذلك عن طريق مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق؛ |
La réunion du Comité des donateurs au Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq s'est tenue à Bagdad le 8 novembre 2009. | UN | 35 - وعُقد اجتماع لجنة الجهات المانحة لمرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق، في بغداد في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Ce programme, qui est financé par le Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq, a été élaboré conjointement par la Mission, ses partenaires (le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets) et la Commission électorale. | UN | وقد وضع هذا البرنامج الممول عن طريق مرفق الصندوقين الدوليين لتعمير العراق، بالتعاون مع بعثة تقديم المساعدة إلى العراق وشركائها (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع) والمفوضية العليا للانتخابات. |