ويكيبيديا

    "mécanisme important" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • آلية هامة
        
    • الآلية الهامة
        
    • آليةً هامة
        
    • الآليات الهامة
        
    • آلية مهمة
        
    Les pourparlers à six demeurent un mécanisme important pour le règlement de la question nucléaire de la péninsule coréenne. UN وما زالت المحادثات السداسية الأطراف تشكل آلية هامة لمعالجة المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Dans le passé, la famille était le nucléus de nos sociétés, et aujourd'hui elle offre un mécanisme important qui aide à résoudre les problèmes complexes affligeant nos pays. UN كانت اﻷسرة في الماضي النواة اﻷساسية لمجتمعاتنا، وهي اليوم آلية هامة للمساعدة في حل المشاكل المعقدة التي نكبت بها أممنا.
    Le deuxième guichet du Fonds commun constitue un autre mécanisme important à cette fin. UN والنافذة الثانية للصندوق المشترك آلية هامة أخرى لهذا الغرض.
    En tant que participant actif à ce Registre, nous espérons que la communauté internationale tirera grand profit de l'utilisation accrue de ce mécanisme important. UN ونأمل بصفتنا من المشتركين الناشطين في السجل، بأن يستفيد المجتمع الدولي استفادة كبرى من زيادة استعمال هذه الآلية الهامة.
    Les États-Unis sont d'avis que la Commission est un mécanisme important pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans les Amériques, dans les autres pays et le leur. UN وتعترف الولايات المتحدة باللجنة آليةً هامة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الأمريكتين، في دول أخرى، كما في دولتنا.
    Au niveau national, un mécanisme important pour améliorer la mise en œuvre du document final de la session extraordinaire réside dans la création d'institutions indépendantes spécialisées dans les droits humains des enfants. UN وعلى الصعيد الوطني، من الآليات الهامة لتحسين تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية إنشاء مؤسسات مستقلة لحقوق الإنسان للأطفال.
    Il s'agit là d'un mécanisme important pour la gestion de la transition vers des systèmes et des environnements qui prennent en compte les personnes handicapées et leur soient accessibles; UN وهذه آلية مهمة لإدارة الانتقال إلى نظم وبيئات شاملة ويمكن الوصول إليها وغير تمييزية.
    La Conférence du désarmement a, dans le passé, été un mécanisme important dans la promotion de l'action multilatérale en faveur du désarmement et de la nonprolifération. UN وقد كان مؤتمر نزع السلاح في الماضي آلية هامة لدفع جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار المتعدد الأطراف نحو الأمام.
    La désignation de ces agents constitue un mécanisme important de communication et d'accès à l'appui fourni par le Fonds d'affectation spéciale du programme de démarrage rapide de l'Approche. UN ويتيح تحديد المنسقين آلية هامة للتواصل وإمكانية الحصول على دعم الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    Cet organe pourrait devenir un mécanisme important et permettre au pays de modifier durablement son comportement dans le domaine des droits de l'homme. UN وقد تُثبت اللجنة أنها آلية هامة لتمكين البلد من تغيير مسلكه على صعيد حقوق الإنسان على نحو دائم.
    Réaffirmant le rôle de l'Examen périodique universel, mécanisme important qui contribue au renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ يكرر تأكيد الدور الذي يؤديه الاستعراض الدوري الشامل باعتباره آلية هامة في المساهمة في تعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان،
    Réaffirmant le rôle de l'Examen périodique universel, mécanisme important qui contribue au renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ يكرر تأكيد الدور الذي يؤديه الاستعراض الدوري الشامل باعتباره آلية هامة في المساهمة في تعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان،
    Nous reconnaissons dans l'Accord un mécanisme important pour protéger les stocks de poissons aux fins de la sécurité alimentaire et du développement économique. UN ونحن نعتبر هذا الاتفاق آلية هامة لحماية الأرصدة السمكية لضمان الأمن الغذائي والتنمية الاقتصادية.
    La reconnaissance des droits des peuples autochtones constituait à leur avis un mécanisme important de prévention et de règlement des différends. UN وشددوا على أن الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية يشكل آلية هامة لمنع النـزاعات وتسويتها.
    Les visites de suivi étaient un mécanisme important des procédures spéciales et avaient deux objectifs essentiels: comprendre pourquoi les recommandations n'avaient pas été appliquées et, plus important, renforcer la coopération et fournir une assistance technique. UN كما تشكل زيارات المتابعة آلية هامة لدى الإجراءات الخاصة ولها هدفان أساسيان: الأول هو فهم السبب الذي حال دون تنفيذ التوصيات؛ والثاني وهو الأهم، هو استمرار التعاون وتقديم المساعدة التقنية.
    Le Viet Nam est tout à fait persuadé qu'il faudrait déployer des efforts en vue d'encourager une plus grande participation à ce mécanisme important avant d'envisager un quelconque élargissement. UN وترى فييت نام أنه ينبغي أن تبذل الجهود لتشجيع مشاركة أوسع في هذه الآلية الهامة قبل النظر في احتمال توسيعها.
    :: Participer activement à l'examen périodique universel, en vue de continuer à renforcer ce mécanisme important créé par le Conseil des droits de l'homme. UN :: المشاركة بنشاط في عملية الاستعراض الدوري الشامل، من أجل مواصلة تعزيز هذه الآلية الهامة التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان.
    En développant et en peaufinant le mécanisme important des missions politiques spéciales, l'ONU a été en mesure de diversifier les outils dont elle dispose en matière de prévention des conflits, de rétablissement de la paix et de consolidation de la paix, ce qui lui a donné les moyens d'apporter une réponse plus souple, plus cohérente et plus efficace. UN وعند وضع وتنقيح الآلية الهامة للبعثات السياسية الخاصة، تمكنت الأمم المتحدة من تنويع صندوق أدواتها لمنع النزاع، وصنع السلام وبناء السلام، مما سمح بسرعة، وترابط ونجاح استجابة الأمم المتحدة بقدر أكبر.
    Réaffirmant le rôle de l'Examen périodique universel, mécanisme important qui contribue au renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ يكرر تأكيد الدور الذي يضطلع به الاستعراض الدوري الشامل باعتباره آليةً هامة في المساهمة في تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان،
    Réaffirmant le rôle de l'Examen périodique universel, mécanisme important qui contribue au renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ يكرر تأكيد الدور الذي يضطلع به الاستعراض الدوري الشامل باعتباره آليةً هامة في المساهمة في تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان،
    Un mécanisme important permettant le développement de ces partenariats fut la création d'un < < Marché aux propositions > > , facilité par UNDESA. UN وكانت إحدى الآليات الهامة التي تتيح تطوير هذه الشراكات إنشاء ' ' سوق للمقترحات`` بتيسير من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة.
    Une autre délégation a relevé l'importance de la coopération bilatérale comme mécanisme important de coopération internationale. UN وسلط وفد آخر الضوء على التعاون الثنائي بوصفه آلية مهمة للتعاون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد