ويكيبيديا

    "mécanismes décisionnels" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • آليات صنع القرار لكل منها
        
    • آليات اتخاذ القرار
        
    • آليات اتخاذ القرارات
        
    • تيسير عملية صنع
        
    • وآليات صنع القرار
        
    Cette réforme d'un des principaux organes de l'ONU doit viser principalement à démocratiser ses mécanismes décisionnels; à garantir le plein respect du principe de répartition géographique équitable, y compris de représentation régionale; à améliorer les méthodes de travail du Conseil; et à renforcer les liens entre le Conseil et l'Assemblée générale. UN وينبغي لهذا الإصلاح لأحد الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة أن يهدف بشكل رئيسي إلى إضفاء الطابع الديمقراطي على آليات اتخاذ القرار في المجلس، وضمان الاحترام الكامل لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، بما في ذلك التمثيل الإقليمي، وإصلاح أساليب عمل المجلس وتعزيز العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Ces mécanismes décisionnels n'apparaissent pas dans le dispositif formel de gouvernance de la stratégie, et aucun ordre du jour régulier ou procès-verbal détaillé des réunions n'était disponible. UN ولا تتجسّد آليات اتخاذ القرارات هذه في إطار الحوكمة الرسمي لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ولم تتوافر جداول أعمال منتظمة ولا محاضر اجتماعات مفصلة.
    a) Aider les mécanismes décisionnels mondiaux, régionaux et nationaux en effectuant des évaluations intégrées qui constituent une base scientifique solide pour la prise de décisions. UN (أ) سيعمل البرنامج على تيسير عملية صنع السياسات على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، من خلال إجراء تقييمات متكاملة توفر حقائق علمية سليمة يُستَنَد إليها في اتخاذ القرارات.
    Il faudrait pour cela que les négociations sur les services soient considérées comme une priorité et que les négociateurs aient à leur disposition les ressources et mécanismes décisionnels nécessaires. UN وهذا يتطلب اعتبار المفاوضات المتعلقة بالخدمات أولوية ضمن الأولويات وتزويد المفاوضين بالموارد اللازمة وآليات صنع القرار.
    g) La promotion et la consolidation d'institutions internationales transparentes, démocratiques, justes et responsables dans tous les domaines de la coopération, en particulier par l'application du principe d'une pleine et égale participation à leurs mécanismes décisionnels respectifs; UN (ز) تعزيز وتوطيد مؤسسات دولية تتسم بالشفافية والديمقراطية والعدالة وتخضع للمساءلة في جميع مجالات التعاون، وبخاصة من خلال تطبيق مبدأ المشاركة التامة والمتساوية في آليات اتخاذ القرار في كل مؤسسة؛
    g) Le droit de chacun à des institutions internationales transparentes, démocratiques, justes et responsables dans tous les domaines de la coopération, en particulier par la mise en œuvre du principe d'une participation pleine et égale à leurs mécanismes décisionnels; UN (ز) حق كل شخص في مؤسسات دولية تُعنى بجميع مجالات التعاون وتتصف بالشفافية والديمقراطية والعدالة وتكون خاضعة للمساءلة، لا سيما من خلال تنفيذ مبادئ المشاركة في آليات اتخاذ القرارات في كل منها مشاركة تامة ومتساوية؛
    a) Aider les mécanismes décisionnels mondiaux, régionaux et nationaux en effectuant des évaluations intégrées qui constituent une base scientifique solide pour la prise de décisions. UN (أ) سيعمل برنامج البيئة على تيسير عملية صنع السياسات على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، من خلال إجراء تقييمات متكاملة توفر حقائق علمية سليمة يُستند إليها في اتخاذ القرارات.
    Un certain nombre de délégations ont demandé des éclaircissements sur la structure et le travail de Freedom House, sur ses mécanismes décisionnels, ses liens avec le Gouvernement des États-Unis et sa structure financière. UN 99 - وطلب عدد من الوفود إيضاحات بشأن هيكل المنظمة وعملها، وآليات صنع القرار فيها، وصلاتها بحكومة الولايات المتحدة، وهيكلها المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد