ويكيبيديا

    "mécanismes de recouvrement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • آليات استرداد
        
    • ترتيبات استرداد
        
    • آليات الاسترداد
        
    • آليات لاسترداد
        
    Les autres dépenses étaient généralement prises en charge par la mission d'accueil au moyen des Mécanismes de recouvrement des coûts. UN وتقع المسؤولية عن تغطية التكاليف الأخرى عادة على البعثات التي تلقت الأفراد من خلال آليات استرداد التكاليف العادية.
    Mécanismes de recouvrement d'avoirs par la coopération internationale aux fins de confiscation UN آليات استرداد الموجودات من خلال التعاون الدولي في المصادرة
    Mécanismes de recouvrement d'avoirs par la coopération internationale aux fins de confiscation UN آليات استرداد الموجودات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة
    Le projet de budget contient également une demande de crédit en vue du renforcement des Mécanismes de recouvrement des impayés. UN كما تتضمن ميزانية فترة السنتين مقترحات تتصل بتعزيز آليات استرداد التكاليف.
    Des améliorations ont été apportées au catalogue des services informatiques et aux Mécanismes de recouvrement des coûts. UN وأنجزت عملية إدخال التحسينات على فهرس خدمات تكنولوجيا المعلومات وعلى آليات استرداد الكلفة.
    Renforcement des Mécanismes de recouvrement du coût de la fourniture de services collectifs de distribution au personnel UN تحسين آليات استرداد تكاليف توفير المنافع للموظفين
    B. Article 54 (Mécanismes de recouvrement de biens par la coopération internationale aux fins de confiscation) UN باء- المادة 54 (آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة)
    Jusqu'ici la charge de travail a augmenté de près de 25 % du fait de l'augmentation de la gestion de l'information financière et de la comptabilité liée à l'administration des appareils, de l'augmentation du nombre de passagers et de l'administration des Mécanismes de recouvrement des coûts. UN وحتى تاريخه، ازداد عبء العمل بنسبة 25 في المائة تقريبا، بما في ذلك الزيادة في تنظيم إدارة البلاغات والحسابات ذات الصلة بالطائرات، والزيادة في أعداد تحركات الركاب، وفي إدارة آليات استرداد التكاليف.
    3. Mécanismes de recouvrement des biens par la coopération internationale aux fins de confiscation (art. 54) UN 3- آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة (المادة 54)
    Le Tadjikistan a indiqué ne pas avoir mis en place de Mécanismes de recouvrement de biens par la coopération internationale aux fins de confiscation, comme prévu à l'article 54, et ajouté qu'une assistance technique faciliterait l'application de l'article. UN وأشارت طاجيكستان إلى أنها لم تنفذ آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة، على النحو المنصوص عليه في المادة 54، وأضافت أن الحصول على مساعدة تقنية محددة من شأنه تسهيل تنفيذ هذه المادة.
    3. Mécanismes de recouvrement de biens par la coopération internationale aux fins de confiscation (article 54) UN 3- آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة (المادة 54)
    La Chine n'a pas communiqué d'informations concernant la mise en œuvre de Mécanismes de recouvrement de biens par la coopération internationale aux fins de confiscation; Hong Kong (Chine), cependant, a fait savoir que l'article en question était pleinement appliqué. UN ولم تبلغ الصين عن تنفيذ آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة؛ غير أن هونغ كونغ أشارت إلى الامتثال الكامل للمادة قيد الاستعراض.
    3. Mécanismes de recouvrement de biens par la coopération internationale aux fins de confiscation (article 54) UN 3- آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة (المادة 54)
    Mécanismes de recouvrement de biens UN آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون
    Ainsi révisée, la méthode de recouvrement des coûts permettra de faire en sorte que tous les coûts marginaux qui, dans le pays bénéficiaire et au siège, sont liés à l'exécution de programmes financés au moyen d'autres ressources, soient couverts par le biais des Mécanismes de recouvrement des coûts. UN وستكفل السياسة المنقحة لاسترداد التكاليف تغطية كل التكاليف الجزئية المرتبطة بالمستوى القطري وبمستوى المقر في إنجاز البرامج الممولة من الموارد الأخرى، وذلك من خلال آليات استرداد التكاليف.
    Mécanismes de recouvrement de biens UN آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون
    Mécanismes de recouvrement de biens UN آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون
    3. Mécanismes de recouvrement des biens par la coopération internationale aux fins de confiscation (article 54) UN (3) آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة (المادة 54)
    Deuxièmement, il est prévu — ce qui est plus important — de tout mettre en oeuvre pour faire en sorte que les responsabilités incombant aux PMA dans le cadre de Mécanismes de recouvrement des coûts fassent l'objet d'un financement par des donateurs, plutôt que par le pays lui—même. UN والثانية، واﻷهم، هي توقع بذل أكبر الجهود الممكنة لتأمين تمويل مسؤوليات أقل البلدان نموا في إطار ترتيبات استرداد التكاليف من جانب المانحين، وليس من جانب أقل البلدان نموا ذاتها.
    Mécanismes de recouvrement UN آليات الاسترداد
    Pendant l'exercice biennal, il a été difficile d'élaborer et de mettre en place des Mécanismes de recouvrement intégral des dépenses dans les bureaux locaux et de procéder au recouvrement des montants dus au titre de l'appui administratif par des clients extérieurs. UN وشكّل وضع وتنفيذ آليات لاسترداد التكلفة الكاملة للعملاء في المكاتب الميدانية، فضلا عن استرداد تكاليف الدعم الإداري من العملاء الخارجيين، تحديا خلال فترة السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد