:: Échanges quotidiens sur l'évolution de la situation avec les médias locaux et internationaux | UN | :: إقامة اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية للتحدث عن المستجدات السياسية. |
Cette allocution a été transmise en direct dans les médias locaux et internationaux. | UN | وقد بثت هذه الكلمة مباشرة عبر وسائط الإعلام المحلية والدولية على حد سواء. |
Le Département de l'information pourra atteindre cet objectif en développant sa coopération avec les médias locaux et internationaux. | UN | ويمكنها أن تحقق تلك الأهداف بتوسيع نطاق تعاونها مع وسائط الإعلام المحلية والدولية. |
Le Service a également répondu à de nombreuses demandes d'information émanant de médias locaux et internationaux et procédé à la retransmission de procès par voie satellitaire. | UN | وردّت الوحدة أيضا على العديد من الاستفسارات الواردة من وسائط الإعلام المحلية والدولية وأذاعت العديد من الإجراءات القضائية عن طريق شبكات السواتل. |
Articles dans des médias locaux et internationaux | UN | مقالات في وسائط الإعلام الدولية والمحلية (صحف وقائع أسبوعية) |
Les médias locaux et internationaux ont été contactés et l'événement a été couvert très largement et de manière positive. | UN | وتم الاتصال بوسائل الإعلام المحلية والدولية ولقي الحدث تغطية مكثفة وإيجابية. |
Enfin, les médias locaux et internationaux peuvent aussi apporter une contribution constructive à la prévention ou à la stabilisation. | UN | وأخيرا، يمكن لوسائط الإعلام المحلية والدولية أن تسهم أيضا إسهاما بناء في أعمال الوقاية أو تحقيق الاستقرار. |
:: Contacts quotidiens avec les médias locaux et internationaux concernant l'évolution de la situation à Chypre et le rôle et les activités de la Force | UN | :: اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات الجارية في قبرص ودور القوة وأنشطتها |
:: Échanges quotidiens sur l'évolution de la situation politique avec les médias locaux et internationaux | UN | :: إقامة اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن المستجدات الدولية |
Articles dans des médias locaux et internationaux, ainsi que sur le site Web de la MINUSTAH | UN | مقالا في وسائل الإعلام المحلية والدولية وفي الموقع الإلكتروني للبعثة |
Échanges quotidiens sur l'actualité politique avec les médias locaux et internationaux | UN | إقامة اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن المستجدات السياسية |
Échanges quotidiens sur l'évolution de la situation avec les médias locaux et internationaux | UN | اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات السياسية |
Contacts quotidiens avec les médias locaux et internationaux sur l'évolution de la situation à Chypre et sur le rôle | UN | إجراء اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات المستجدة في قبرص ودور القوة وأنشطتها |
:: Échanges quotidiens sur l'évolution de la situation politique avec les médias locaux et internationaux | UN | :: إقامة اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية لبحث التطورات السياسية. |
:: Échanges quotidiens sur l'évolution de la situation politique avec les médias locaux et internationaux | UN | :: إجراء اتصالات يومية مع وسائل الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات السياسية |
:: Échanges quotidiens sur l'évolution de la situation politique avec les médias locaux et internationaux | UN | :: إجراء اتصالات يومية مع وسائل الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات السياسية |
Échanges quotidiens sur l'évolution de la situation politique avec les médias locaux et internationaux | UN | اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات السياسية |
Échanges quotidiens sur l'évolution de la situation politique avec les médias locaux et internationaux | UN | إقامة اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات السياسية |
La Rapporteuse spéciale a notamment, lors de ses visites sur le terrain , jugé encourageant l'intérêt porté par les médias locaux et internationaux aux problèmes liés aux droits de l'homme. | UN | ولقد وجدت المقررة الخاصة ما يشجعها، ولا سيما خلال البعثات الميدانية، في الاهتمام الذي تبديه وسائط الإعلام المحلية والدولية بقضايا حقوق الإنسان. |
a) Le PNUE a amélioré sa collaboration avec les médias locaux et internationaux basés à Nairobi en organisant des conférences de presse et publiant des communiqués de presse, des brochures et des dossiers de presse destinés aux médias présents à Nairobi. | UN | (أ) حسّن برنامج الأمم المتحدة للبيئة تعاونه مع وسائط الإعلام الدولية والمحلية الموجودة في نيروبي بتنظيم مؤتمرات صحفية وتوزيع بيانات صحفية ومقالات ومجموعات المواد الصحفية على وسائط الإعلام الموجودة في نيروبي. |