ويكيبيديا

    "médical commun de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطبية المشتركة
        
    iii) Augmentation du taux de satisfaction exprimé par les entités participant au Service médical commun de l'Office des Nations Unies à Genève UN ' 3` زيادة معدل الارتياح الذي تعرب عنه الكيانات المشاركة في الدائرة الطبية المشتركة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    iii) Augmentation du degré de satisfaction exprimé par les organismes participant au Service médical commun de l'Office des Nations Unies à Genève UN ' 3` ازدياد معدل الارتياح الذي تعرب عنه الكيانات المشاركة في الدائرة الطبية المشتركة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    ii) 100 % des entités participant au Service médical commun de l'Office des Nations Unies à Genève s'en disent satisfaites UN ' 2` إعراب 100 في المائة من الكيانات المشاركة في الدائرة الطبية المشتركة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف عن رضاهم
    ii) 100 % des entités participant au Service médical commun de l'Office des Nations Unies à Genève s'en disent satisfaites. UN ' 2` إعراب 100 في المائة من الكيانات المشاركة في الدائرة الطبية المشتركة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف عن رضاهم
    ii) 100 % des entités participant au Service médical commun de l'Office des Nations Unies à Genève s'en disent satisfaites UN ' 2` إعراب 100 في المائة من الكيانات المشاركة في الدائرة الطبية المشتركة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف عن رضاها
    Les soupçons du personnel du Service médical commun de l'Office ont permis de découvrir ces cas de malhonnêteté de la part des fonctionnaires concernés. UN وأدت الشكوك في موظفي الدائرة الطبية المشتركة بالمكتب إلى رصد هذه الحالات للاحتيال من جانب الموظفين.
    iii) Augmentation du pourcentage des organismes participant au Service médical commun de l'Office des Nations Unies à Genève qui se déclarent satisfaits UN ' 3` زيادة مستوى الرضاء الذي تعرب عنه الكيانات المشاركة في الخدمة الطبية المشتركة للمكتب
    iii) Augmentation du pourcentage des organismes participant au Service médical commun de l'Office des Nations Unies à Genève qui se déclarent satisfaits UN ' 3` زيادة مستوى الرضاء الذي تعرب عنه الكيانات المشاركة في الخدمة الطبية المشتركة للمكتب
    iii) Augmentation du degré de satisfaction exprimé par les organismes participant au Service médical commun de l'Office des nations Unies à Genève UN ' 3` رفع مستوى الرضا الذي تعرب عنه الكيانات المشاركة في الخدمة الطبية المشتركة للمكتب في جنيف
    iii) Augmentation du degré de satisfaction exprimé par les organismes participant au Service médical commun de l'Office des nations Unies à Genève UN ' 3` رفع مستوى الرضا الذي تعرب عنه الكيانات المشاركة في الخدمة الطبية المشتركة للمكتب في جنيف
    La gestion du service médical a été prise en charge pour améliorer l'appui au personnel sur le terrain mais ce service continuerait de coopérer avec le service médical commun de New York. UN وقد تم الاضطلاع بإدارة دائرة الخدمات الطبية بغية تعزيز الدعم للموظفين الميدانيين ولكنها ستواصل التنسيق والتعاون مع دائرة الخدمات الطبية المشتركة في نيويورك.
    Le budget de l'ONUG couvre uniquement sa quote-part dans le budget et les dépenses du Service médical commun de Genève administré par l'Organisation mondiale de la santé (OMS). UN ولا تغطي ميزانية مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلا حصته في ميزانية ونفقات الخدمات الطبية المشتركة المقدمة في جنيف، علما بأن منظمة الصحة العالمية هي التي تتولى إدارة ميزانية ونفقات تلك الخدمات.
    L'inspecteur estime cependant qu'il conviendrait, dans l'intérêt du service médical commun, de remplacer les arrangements informels actuels entre administrateurs des ressources humaines par un comité consultatif commun. UN ومع ذلك، يعتقد المفتش أن من الأفضل وضع الدائرة الطبية المشتركة تحت مسؤولية لجنة استشارية إدارية مشتركة عوضاً عن الترتيبات الحالية غير الرسمية التي يلتقي في إطارها مديرو الموارد البشرية.
    Le poste à temps plein de conseiller du personnel attaché au service médical commun de l'AIEA a été supprimé et chaque organisation dispose à présent d'arrangements contractuels distincts pour offrir ce service à temps partiel. UN وأُلغيت وظيفة مستشار شؤون الموظفين التفرغية من الفئة الفنية التي كانت ملحقة بالدائرة الطبية المشتركة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. ولكل منظمة الآن ترتيبات تعاقدية منفصلة خاصة بها لإتاحة هذه الخدمة دون تفرغ.
    ii) Une augmentation de 254 400 dollars au titre du sous-programme 3 (Gestion des ressources humaines), résultant de l'effet-report de la création de six postes d'agent local approuvés pendant l'exercice biennal 2008-2009, du reclassement proposé des postes de chef de la Section du classement et du recrutement et de chef de la Section du Service médical commun de la classe P-4 à la classe P-5; UN ' 2` زيادة قدرها 400 254 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3، إدارة الموارد البشرية، ناجمة عن الأثر المرجأ لست وظائف بالرتبة المحلية معتمدة في فترة السنتين 2008-2009، واقتراح إعادة تصنيف وظيفتي رئيس قسم استقدام الموظفين والتصنيف ورئيس قسم الخدمات الطبية المشتركة من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد