Alors, il est légitime de poser des questions pour déterminer comment on peut protéger la confidentialité des données médicales ou génétiques et quelles sont les précautions à prendre pour les sauvegarder; qui peut gérer ces banques de données et pendant combien de temps les données peuvent—elles être conservées et, enfin, qui pourrait y accéder et sous quelles conditions ? | UN | لذلك من المشروع التساؤل عن تحديد الطريقة التي يمكن أن تحمى بها سرية البيانات الطبية أو الوراثية والاحتياطات التي ينبغي اتخاذها لحمايتها، ومن يمكن له إدارة مصارف البيانات هذه ومدة الاحتفاظ بهذه البيانات وأخيراً من يمكن له الاطلاع عليها وبأية شروط؟ |
1. Les informations personnelles, y compris les données médicales ou génétiques, qui sont collectées et/ou transmises dans le cadre de la recherche d'une personne disparue ne peuvent pas être utilisées ou mises à disposition à d'autres fins que celle de la recherche de la personne disparue. | UN | 1 - لا يجوز استخدام المعلومات الشخصية، بما فيها البيانات الطبية أو الوراثية التي تُجمع و/أو تُنقل في إطار البحث عن شخص مختفٍ، أو إتاحتها لأغراض أخرى غير البحث عن الشخص المختفي. |
1. Les informations personnelles, y compris les données médicales ou génétiques, qui sont collectées et/ou transmises dans le cadre de la recherche d'une personne disparue ne peuvent pas être utilisées ou mises à disposition à d'autres fins que celle de la recherche de la personne disparue. | UN | 1- لا يجوز استخدام المعلومات الشخصية، بما فيها البيانات الطبية أو الوراثية التي تُجمع و/أو تُنقل في إطار البحث عن شخص مختفٍ، أو إتاحتها لأغراض أخرى غير البحث عن الشخص المختفي. |
1. Les informations personnelles, y compris les données médicales ou génétiques, qui sont collectées et/ou transmises dans le cadre de la recherche d'une personne disparue ne peuvent pas être utilisées ou mises à disposition à d'autres fins que celle de la recherche de la personne disparue. | UN | 1 - لا يجوز استخدام المعلومات الشخصية، بما فيها البيانات الطبية أو الوراثية التي تجمع و/أو تنقل في إطار البحث عن شخص مختف، أو إتاحتها لأغراض أخرى غير البحث عن الشخص المختفي. |
3. Les informations personnelles, y compris les données médicales ou génétiques, qui sont collectées et/ou transmises dans le cadre de la recherche d'une personne disparue ne peuvent pas être utilisées à d'autres fins que celle de la recherche de la personne disparue. | UN | 3- لا يجوز استخدام المعلومات الشخصية، بما فيها البيانات الطبية أو الوراثية التي تُجمع و/أو تُنقل في إطار البحث عن شخص مختف، لأغراض أخرى غير البحث عن الشخص المختفي. |
1. Les informations personnelles, y compris les données médicales ou génétiques, qui sont collectées et/ou transmises dans le cadre de la recherche d'une personne disparue ne peuvent pas être utilisées ou mises à disposition à d'autres fins que celle de la recherche de la personne disparue. | UN | 1- لا يجوز استخدام المعلومات الشخصية، بما فيها البيانات الطبية أو الوراثية التي تُجمع و/أو تُنقل في إطار البحث عن شخص مختف، أو إتاحتها لأغراض أخرى غير البحث عن الشخص المختفي. |
Les informations personnelles, y compris les données médicales ou génétiques, qui sont collectées et/ou transmises dans le cadre de la recherche d'une personne disparue ne peuvent pas être utilisées ou mises à disposition à d'autres fins que celle de la recherche de la personne disparue. | UN | " 1- لا يجوز استخدام المعلومات الشخصية، بما فيها البيانات الطبية أو الوراثية التي تجمع و/أو تنقل في إطار البحث عن شخص مختف، أو إتاحتها لأغراض أخرى غير البحث عن الشخص المختفي. |
S'agissant de l'utilisation des données médicales ou génétiques des personnes disparues, on notera qu'en application de sa décision S.G. no 348, le Ministère de la santé et de la protection sociale a créé une banque de données génétiques dans le but de faciliter l'identification des personnes disparues. | UN | 72- وفيما يتعلق باستخدام البيانات الطبية أو الوراثية الخاصة بالأشخاص المفقودين، تم بموجب القرار S.G. رقم 348 الصادر عن وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية إنشاء مصرف قاعدة للبيانات الجنائية بهدف تحديد هويات المفقودين. |
À ce jour, le centre national de criminalistique du Département de police de la Direction générale de la police n'a travaillé sur aucune affaire liée à l'utilisation de données médicales ou génétiques qui sont collectées et/ou transmises dans le cadre de la recherche d'une personne disparue. | UN | 121- ولم يتعامل حتى الآن المركز التقني الجنائي الوطني التابع لإدارة الشرطة في المديرية العامة للشرطة حتى الآن مع أي قضية تتعلق باستخدام البيانات الطبية أو الوراثية التي تُجمع و/أو تحال في إطار البحث عن شخص مختفٍ. |