Certains experts ont indiqué que leur pays avait mis en place avec succès des dossiers médicaux électroniques pour tous les détenus. | UN | وأفاد بعض الخبراء بنجاح بدء العمل بنظام الملفات الطبية الإلكترونية لجميع السجناء. |
L'utilisation de dossiers médicaux électroniques a permis de réduire sensiblement les délais d'établissement des certificats médicaux d'aptitude physique, qui sont, dans la plupart des cas, délivrés le jour même de l'examen médical. | UN | وأدى استخدام الملفات الطبية الإلكترونية إلى التقليص إلى حد كبير من فترة الانتظار للحصول على التقارير الطبية التي تثبت التمتع بالصحة، التي توفر في معظم الحالات في يوم الفحص الطبي. |
Sur la base de ces différents éléments, elle a décidé de ne pas s'opposer à la transaction déjà réalisée et, après avoir examiné les mesures correctrices proposées par PointNix, a ordonné à cette dernière de vendre à des tiers dans un délai de six mois ses activités dans le domaine des dossiers médicaux électroniques et les droits de propriété intellectuelle connexes. | UN | ومراعاةً لهذه الآثار المانعة والمواتية للمنافسة، قررت اللجنة ألا تعترض على الصفقة المكتملة بالفعل. وإثر استعراض التدبير التصحيحي الذي قدمته شركة بوينت نيكس، طلبت اللجنة منها تصفية نشاطها في مجال السجلات الطبية الإلكترونية وما يتصل به من حقوق الملكية الفكرية بالبيع لأطراف ثالثة في غضون ستة أشهر. |
Le projet triennal < < Architecture sécurisée pour les dossiers médicaux électroniques > > est financé par le Fonds de développement des sciences et des technologies de Macao, Chine. | UN | 72 - ويُنفّذ المشروع المعنون " هيكل مؤمن للسجلات الصحية الإلكترونية " على مدار ثلاث سنوات بتمويل من صندوق تطوير العلوم والتكنولوجيا في ماكاو بالصين. |
Un élément commun à toutes les études réalisées était que l'interopérabilité (entre les dossiers médicaux électroniques et d'autres systèmes cliniques ou non) était une source majeure d'effets positifs. | UN | وثمة خاصية مشتركة لجميع الدراسات هي أن قابلية التشغيل البيني (بين السجلات الصحية الإلكترونية وغيرها من النظم السريرية وغير السريرية الأخرى) هي العامل الأساسي لتحقيق الفوائد. |
:: Saisie des données des examens médicaux subis par le personnel des missions dans le logiciel EarthMed (dossiers médicaux électroniques de l'ONU) | UN | :: إدراج معلومات الفحوص الطبية المتعلقة بموظفي البعثات ضمن برنامج EarthMed الحاسوبـي (برنامج الأمم المتحدة الإلكتروني لسجلات المرضى) |
La tendance actuelle de nombre de pays développés à l’égard des dossiers médicaux électroniques permet d’améliorer directement le système de santé. Elle tend aussi à fournir des informations d’une bien meilleure qualité pour soutenir la génétique et la recherche médicale en général. | News-Commentary | والحقيقة أن التحرك الحالي في العديد من البلدان المتقدمة نحو إنشاء السجلات الطبية الإلكترونية من شأنه أن يحسن من الرعاية الصحية بشكل مباشر، ولكنه قد يؤدي أيضاً إلى تحسين سيولة المعلومات إلى حد كبير لمساعدة البحوث الوراثية وغيرها من البحوث الطبية. |
Les réformes ont porté sur le concept d'équipes de santé familiale et sur le système de cybersanté (système de dossiers médicaux électroniques), et ont facilité le recensement et la notification des cas de violence sexiste. | UN | 19 - وشملت الإصلاحات تطبيق نهج فريق صحة الأسرة، والصحة الإلكترونية (نظام للسجلات الطبية الإلكترونية)، وتحسين تحديد حالات العنف الجنساني وإحالتها إلى الجهة المختصة. |
51. La KFTC a conclu à l'issue de son examen que la fusion des deux principales sociétés du secteur se traduirait par une position dominante sur le marché des dossiers médicaux électroniques, et que les autres sociétés présentes sur le secteur ou les autres concurrents potentiels ne seraient pas en mesure de lutter contre les éventuels abus que cette position dominante pouvait susciter. | UN | 51- وخلصت اللجنة إلى أن هذه العملية ستؤدي إلى خلق مركز مهيمن في سوق السجلات الطبية الإلكترونية باندماج أكبر شركتين منافستين، مما يجعل الشركات المنافسة المتبقية أو المحتملة غير قادرة على كبح إمكانية إساءة استغلال الهيمنة على السوق. |
Le Comité spécial se félicite de l'action menée par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions pour consolider, normaliser et rationaliser les données médicales, notamment en utilisant les dossiers médicaux électroniques et le système de gestion de l'hygiène du travail EarthMed. | UN | 183 - وتسلّم اللجنة الخاصة بالجهود المستمرة التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني من أجل تجميع البيانات الطبية وتوحيدها وتبسيطها، بوسائل منها استخدام سجلاتها الطبية الإلكترونية ونظام إدارة المعلومات المتعلقة بالصحة المهنية (EarthMed). |
52. Le Comité spécial se félicite de l'action menée par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions pour consolider, normaliser et rationaliser les données médicales, notamment en utilisant les dossiers médicaux électroniques et le système de gestion de l'hygiène du travail EarthMed. | UN | 52 - تسلّم اللجنة الخاصة بالجهود المستمرة التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني من أجل تجميع البيانات الطبية وتوحيدها وتبسيطها، بوسائل منها استخدام سجلاتها الطبية الإلكترونية ونظام إدارة المعلومات المتعلقة بالصحة المهنية (EarthMed). |
Le Comité spécial se félicite de l'action menée par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions pour consolider, normaliser et rationaliser les données médicales, en utilisant les dossiers médicaux électroniques et le système de gestion de l'hygiène du travail EarthMed. | UN | 164 - وتسلّم اللجنة الخاصة بالجهود المستمرة التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني من أجل تجميع البيانات الطبية وتوحيدها وتبسيطها، بوسائل منها استخدام سجلاتها الطبية الإلكترونية ونظام إدارة المعلومات المتعلقة بالصحة المهنية (EarthMed). |
Le Comité spécial est conscient de l'action menée par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions pour consolider, normaliser et rationaliser les données médicales, notamment en utilisant les dossiers médicaux électroniques et le système EarthMed de gestion de l'hygiène du travail. | UN | 204 - وتسلّم اللجنة الخاصة بالجهود المستمرة التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني من أجل تجميع البيانات الطبية وتوحيدها وتبسيطها، بوسائل منها استخدام سجلاتها الطبية الإلكترونية ونظام إدارة المعلومات المتعلقة بالصحة المهنية (EarthMed). |
Par ailleurs, le nombre de personnes qui s'occupent du développement des dossiers médicaux électroniques est faible comparé à celui des professionnels de santé qui subissent les conséquences de cette transition mal organisée. Il est peut-être même inférieur à celui des médecins qui, frustrés de ne pas pouvoir consacrer le temps nécessaire à leurs malades, ont renoncé à exercer leur métier. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، فإن عدد الأشخاص الذين يعملون على تطوير الأنظمة الطبية الإلكترونية صغير نسبة من يمتهنون الطب ويعانون من التأثيرات المترتبة على هذا التحول التكنولوجي المنقوص. والواقع أن عدد هؤلاء الأشخاص ربما يكون أقل حتى من عدد المهنيين الطبيين الذين انسحبوا من الميدان محبطين بسبب عجزهم عن تقديم الرعاية بنفس المستوى الذي تدربوا على تقديمها به. |
Le Comité spécial salue le travail que fournit la Division des services médicaux pour étendre l'accès de ses dossiers médicaux électroniques et de son système électronique de gestion de la santé au travail, EarthMed, à un corps médical agréé, et prie le Département des opérations de maintien de la paix de poursuivre le regroupement, l'uniformisation et la simplification des données médicales. | UN | 135 - وترحب اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها شعبة الخدمات الطبية في الأمم المتحدة لإتاحة استخدام سجلاتها الطبية الإلكترونية ونظام إدارة المعلومات المتعلقة بالصحة المهنية (EarthMed) من قبل الموظفين الطبيين المأذون لهم بذلك، وتطلب إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني مواصلة عملية تجميع البيانات الطبية وتوحيدها وتبسيطها. |
Le Plan opérationnel et stratégique des îles Vierges américaines en matière d'échange d'informations de santé, publié en janvier 2011 par le Ministère de la santé du territoire, décrit les orientations que le territoire entend suivre pour renforcer ses capacités en la matière et permettre l'utilisation cohérente des dossiers médicaux électroniques par les prestataires de services et de soins. | UN | 30 - وتتضمن الخطة الاستراتيجية والتنفيذية لتبادل المعلومات في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، الصادرة عن وزارة الصحة للإقليم في كانون الثاني/يناير 2011، بيانا للمسار الذي يعتزم الإقليم اتباعه لتنمية قدراته في مجال تبادل المعلومات حتى يتمكن من الاستفادة بشكل مجد من تبادل السجلات الصحية الإلكترونية فيما بين الجهات المقدمة للرعاية الصحية. |
Le Plan opérationnel et stratégique des îles Vierges américaines en matière d'échange d'informations de santé, publié en janvier 2011 par le Ministère de la santé du territoire, décrit les orientations que le territoire entend suivre pour renforcer ses capacités en la matière et permettre l'utilisation cohérente des dossiers médicaux électroniques par les prestataires de services et de soins. | UN | 38 - وتتضمن الخطة الاستراتيجية والتنفيذية لتبادل المعلومات في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، الصادرة عن وزارة الصحة للإقليم في كانون الثاني/يناير 2011، بيانا للمسار الذي يعتزم الإقليم اتباعه لتنمية قدراته في مجال تبادل المعلومات حتى يتمكن من الاستفادة من تبادل السجلات الصحية الإلكترونية فيما بين الجهات مقدمة الرعاية الصحية. |
Les études de cas réalisées montrent que les incidences positives des TIC concernent ainsi les individus (télémédecine), les systèmes de santé (économies de coût) et l'interopérabilité des dossiers médicaux électroniques et d'autres systèmes cliniques et non cliniques. | UN | ويتبن من دراسات حالات إفرادية وجود آثار إيجابية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الصحة من خلال ما تقدمه للأفراد من فوائد تتمثل في التطبيب من بُعد الذي يتيحه الربط العريض النطاق، وما يتحقق من وفورات للأنظمة الصحية، ومن قابلية للتشغيل البيني بين السجلات الصحية الإلكترونية وغيرها من النظم السريرية وغير السريرية. |
67. Les incidences socioéconomiques et financières de l'utilisation de dossiers médicaux électroniques et de systèmes de prescription en ligne ont fait l'objet de plusieurs études de cas en Europe et aux États-Unis (Commission européenne, 2010). | UN | 67- وقد جرت دراسة الآثار الاجتماعية الاقتصادية والمالية للسجلات الصحية الإلكترونية القابلة للتشغيل البيني ونظم كتابة الوصفات الطبية إلكترونياً من خلال عدة دراسات لحالات إفرادية في أوروبا والولايات المتحدة (المفوّضية الأوروبية ، 2010). |
:: Introduction des données des examens médicaux du personnel des missions dans le logiciel EarthMed (dossiers médicaux électroniques de l'ONU) | UN | :: إدراج معلومات الفحوص الطبية المتعلقة بموظفي البعثات ضمن برنامج EarthMed (برنامج الأمم المتحدة الإلكتروني لسجلات المرضى) |