C'est lui. Il travaille pour Lorenzo de Médicis en personne. | Open Subtitles | انه هو انه يعمل لصالح لورانزو دي ماديتشي بنفسه |
Quelle affaire aurait le fils du Sultan avec la très convoitée maitresse de Lorenzo de Médicis ? | Open Subtitles | وما العمل الذي يملكه ابن السلطان.. مع عشيقة لورانزو دي ماديتشي |
Vos accusations sont basées sur les mensonges de Catherine de Médicis, une éconduite, désespérée, femme vénéneuse qui me veut aussi misérable et mal-aimée qu'elle. | Open Subtitles | اتهاماتك مستنده على اكاذيب كاثرين دي ميديتشي امرأه مهجوره |
Avant que je n'aille plus loin, j'aimerais vous offrir une chance d'annuler votre précédent témoignage que votre mère, Catherine de Médicis, n'aurait, dans aucunes circonstances empoisonné un de ses enfants. | Open Subtitles | قبل ان اذهب الى ابعد من هذا , اود ان اعرض عليكِ الفرصه لتعديل بياناتك السابقه بأن والدتك , كاثرين دي ميديتشي |
Vous avez fait venir des céréales avec l'argent des Médicis. à peine suffisante pour résoudre les problèmes de votre fils. | Open Subtitles | اشتريتي القمح بأموال آل ميديشي بعد كل شيء ولكن ليس مني صحيح، كانت كمية قليلة، بالكاد يكفي لحل مشاكل ابنك، ولكن |
Retourne au sein pourrissant de ta véritable famille, les Médicis, ou fuit dans les terres. | Open Subtitles | عودي الى أحضان أسرتك الحقيقه المتحلله ال مديتشي او أهربي للأراضي الجديده |
Vous avez le soutien des Médicis, mais les Pazzi deviennent plus fort chaque minute. | Open Subtitles | لديك دعم آل (ماديتشي) لكن آل (باتسي) يصبحون أقوى كل ساعة |
Francesco, avez voulu enrayer le nom des Médicis de la surface de la terre. | Open Subtitles | (فرانسيشكو)، لقد سعيت لمحو اسم آل (ماديتشي) من على وجه الأرض |
Une fois que vous nous communiquerez les locations des réserves d'or des Médicis, je garantirai la sécurité de votre famille. | Open Subtitles | بمجرد تقديم موقع ذهب آل (ماديتشي) سأضمن لك سلامة عائلتك |
Votre fils est le seul Médicis restant à Florence. | Open Subtitles | ابنك هو الوحيد من آل (ماديتشي) المتبقي في (فلورنسا) |
Ce qui fait de vous... sa mère... la régente de la maison des Médicis. | Open Subtitles | مما يجعلكِ بما أنكِ أمه رئيسة بيت آل (ماديتشي) |
En tant que directeur général de la banque de Médicis, sa solvabilité est mon devoir solennel. | Open Subtitles | (كمدير عام لمصرف آل (ماديتشي القدرة على إيفاء الديون واجبي الرسمي |
Les Médicis ont contrarié le Seigneur, en refusant de nommer notre évêque à Pise, en employant un ingénieur militaire. | Open Subtitles | و آل (ميديتشي) تعدو على الرب, رافضين تعيين مطراننا في (بيزا), وقاموا بتعيين مهندس حروب. |
- Nicolas Machiavel... ambassadeur des Médicis. | Open Subtitles | نيكولو ماكيفيلي. سفير عائلة ميديتشي. |
Les Médicis prêtent dans le monde. | Open Subtitles | عائلة ميديتشي هم المصرفيين لكل العالم. |
À présent, Signor de Médicis est à Naples tuant des turcs, je l'espère. | Open Subtitles | في الوقت الراهن , السينيور (دا ميديتشي) في (نابولي) يقتل الأتراك , كما آمُل |
Marie, reine d'Écosse, et je suis Catherine de Médicis. | Open Subtitles | ماري، ملكة اسكتلندا وأنا كاثرين دي ميديشي |
La famille Médicis a une longue tradition de ne pas négocier avec les ravisseurs. | Open Subtitles | عائلة "ميديشي" لديها تقليد طويل الأمد "لا للتفاوض مع الخاطفين". |
Donatella a pris l'entière responsabilité de la présence de Catherine de Médicis à la cour. | Open Subtitles | دونتيلا أخذت كل المسؤوليه على عاتقها بشأن تواجد كاثرين دي مديتشي في القصر. |
Retourner au sein de votre vraie famille en déliquescence, les Médicis, ou fuir vers le Nouveau Monde. | Open Subtitles | عودي لحضن عائلتكِ المتحلله الحقيقيه,آل مديتشي أو أهربي للأراضي الجديده. |
Et votre humble sujet Pierre de Médicis attend. | Open Subtitles | الرعية الذي امامك هو, بييرو دي ميدتشي. |
Si nous ne pouvons nous assurer les comptes de Ferdinand et Isabella, la Banque des Médicis est finie. | Open Subtitles | إذا فشلنا في تأمين فرديناند والحسابات إيزابيلا، و الانتهاء من بنك ميديسي. |
En conséquence, l'Assemblée générale sera appelée à nommer à sa session en cours une personne pour la partie du mandat de M. Augusto de Médicis restant à courir, soit jusqu'au 31 décembre 2005. | UN | وعليه، سيلزم أن تعين الجمعية العامة، في دورتها الحالية، شخصا لعضوية اللجنة لما تبقى من فترة السيد أغوستو دي ميديسيس التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
- Vos jours sont comptés, rejetons de la putain Médicis. - Baissez-vous. | Open Subtitles | أيامك معدودة ، احرقوا ميديشى العاهرة انزل- |
En conséquence, l'Assemblée générale est appelée à sa présente session à nommer un membre de la Commission pour la durée du mandat de M. Augusto de Médicis restant à courir, soit jusqu'au 31 décembre 2005. | UN | وعلى هذا يُطلب من الجمعية العامة أن تعيِّن في دورتها الراهنة شخصاً ليشغل وظيفة عضو في اللجنة للمدة الباقية من مدة السيد أوجوستو ديميديسيس التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |