La culture indigène est un mélange d'influences malaise, chinoise, japonaise, arabe, espagnole et américaine. | UN | والثقافة اﻷصلية عبارة عن مزيج من التأثيرات الملايية والصينية، واليابانية، والعربية، والاسبانية، واﻷمريكية. |
Le prélèvement sur la blessure du crâne de Ian a montré un mélange d'alliage de magnésium et de résine plastique. | Open Subtitles | لذلك نتائج مسحة لفظة قوة الصدمة إلى الجمجمة إيان أظهرت مزيج من المغنيسيوم سبائك والبلاستيك الراتنج. |
L'endosulfan technique est un mélange d'isomères et ß dans une proportion de 70 à 30 environ. | UN | ويتكون إندوسلفان التقني من مزيج من أيزومري ألفا وبيتا بنسبة 70 إلى 30 تقريباً |
C'est un mélange d'idéalisme et de pragmatisme; c'est un organe délibérant en même temps que fonctionnel. | UN | إنه خليط من المثالية والواقعية؛ إنه جهاز تداولي ووظيفي في آن واحد. |
On sait beaucoup moins bien ce qui y est enfoui et à quelle profondeur, mais il s'agirait d'un mélange d'armes de petit calibre - notamment des mortiers, des grenades et des pièces d'artillerie. | UN | ولا يعرف سوى النزر القليل عن الأسلحة التي دفنت وعن عمق دفنها في هذه المنطقة، لكن يعتقد أنها تتشكل من خليط من الأسلحة الخفيفة بما فيها قذائف الهاون والقنابل اليدوية والقنابل المدفعية. |
L'endosulfan technique est un mélange d'isomères α et β dans des proportions variant entre 2 pour 1 et 7 pour 3. | UN | والاندوسلفان التقني خليط من 1:2 إلى 3:7 من أيزومري ألفا وبيتا. |
La Fédération de Russie et les États-Unis ont également convenu de convertir une partie de leurs stocks de plutonium excédentaire sous forme d'oxyde et de le mélanger à de l'oxyde d'uranium pour fabriquer du combustible à base de mélange d'oxyde (MOX) destiné aux réacteurs. | UN | كما اتفق الاتحاد الروسي والولايات المتحدة على تحويل بعض مخزوناتهما الزائدة إلى شكل أكسيدي ومزجها بأكسيد اليورانيوم وصنع وقود من الأكسيد المختلط من أجل استخدامه في المفاعِلات النووية. |
Les cinq autres seront un mélange d'eau et d'un composant chimique appelé... "lot numéro six". | Open Subtitles | خمسة منهم ستكون مخلوط من الماء ومركب كيميائي صغير "ونطلق عليها " القطعة السادسة |
L'endosulfan technique est un mélange d'isomères et ß dans une proportion d'environ deux parts pour une. | UN | ويتكون الإندوسلفان التقني من مزيج من أيزومري ألفا وبيتا بنسبة 1:2 تقريباً |
L'endosulfan technique est un mélange d'isomères et ß dans une proportion d'environ deux parts pour une. | UN | ويتكون الإندوسلفان التقني من مزيج من أيزومري ألفا وبيتا بنسبة 1:2 تقريباً |
La culture indigène est un mélange d'influences malaise, chinoise, japonaise, arabe, espagnole et américaine. | UN | والثقافة الأصلية هي مزيج من التأثيرات المَلايية والصينية واليابانية والعربية والإسبانية والأمريكية. |
L'endosulfan technique est un mélange d'isomères et ß dans une proportion de 70 à 30 environ. | UN | ويتكون إندوسولفان التقني من مزيج من أيزومري ألفا وبيتا بنسبة 70 إلى 30 تقريباً |
Il y a trop d'oxygène dans l'air sous pression, alors ils respirent un mélange d'oxygène, d'azote et d'hélium. | Open Subtitles | يحتوي الكثير من الأوكسجين في الهواء فائق الضغط، لذلك هم يتنفسون مزيج من الأكسجين والنيتروجين والهيليوم |
C'est pourquoi nous avons fait quelques balles spéciales, qui contiennent un mélange d'armoise, d'argent, de mercure... | Open Subtitles | ولذلك صنعنا طلقات خاصة مزيج من الشيح والفضة والزئبق |
Je pense que ce film était un beau mélange d'art et de business. | Open Subtitles | كان مزيج جميل من الفن و الصلات الإجتماعية |
Combustible composé d'un mélange d'oxydes d'uranium et de plutonium. | UN | وقود للمفاعلات يتكون من خليط من أكسيدي اليورانيوم والبلوتونيوم. |
Combustible composé d'un mélange d'oxydes d'uranium et de plutonium. | UN | وقود للمفاعلات يتكون من خليط من أوكسيدي اليورانيوم والبلوتونيوم. |
C'est un mélange d'alcool isopropylique, de détartrant et du liquide chelou qui gouttait derrière la clim. | Open Subtitles | هذا خليط من كحول بعض القهوة مع القليل من الهراء الذي وجدته يتساقط من خلف وحدة تكييف الهواء |
où des enfants gavés d'un mélange d'amphétamines et d'hallucinogènes étaient persuadés par leurs chefs que manger le cœur de l'ennemi les rendrait invisibles au combat. | Open Subtitles | حيث يتغذى الأطفال على خليط من الأمفيتامينات و المهلوسات حيث يتم إقناعهم من قبل قاداتهم |
Bien moins une famille qu'un mélange d'ingrédients disparates. | Open Subtitles | إنّنا الآن خليط عناصر سريعة التطاير أكثر من كوننا أسرة. |
A première vue, c'est un mélange d'oxygène et d'azote. | Open Subtitles | كالما أمكنني أن أقول إنه خليط عادي من الأوكسجين و النيتروجين |
La formule de livraison hybride est un mélange d'opérations clefs en main et d'activités effectuées en interne où l'ONU utilise les moyens du sous-traitant ainsi que ses propres ressources. | UN | ويعد مفهوم الإمداد المختلط مزيجاً من عمليات الإنجاز الكلي والعمليات الداخلية تستخدم فيها الأمم المتحدة قدرات المقاولين فضلا عن مواردها الخاصة. |
La densité en vrac de la cellulose utilisée pour l'épreuve doit être suffisante pour que le mélange d'essai pour le groupe d'emballage III (30,0 g 0,1 g) puisse être entièrement contenu par l'entonnoir conique. | UN | ويجب أن تكون الكثافة الظاهرية للسليولوز المستخدم في الاختبار على قدر (عال بما فيه الكفاية) يتيح إدخال مخلوط اختبار مجموعة التعبئة " 3 " (30.0 غم +- 0.1 غم) بالكامل في القمع المخروطي. |