Aucune des 900 personnes qui mourront dans mon pays ne mérite de mourir aujourd'hui. | UN | إن أحدا من الأشخاص الـ 900 الذين سيموتون في هذا اليوم في بلدي لا يستحق الموت. |
Un homme comme ça, tu as raison... il mérite de mourir. | Open Subtitles | الرجل به كل العِبر، أنت محق يستحق الموت أين هو؟ |
Mais personne ne mérite de mourir comme ça. | Open Subtitles | و هُمْ مُجرمون، لكن لا أحد منهم يستحق الموت هكذا |
Je vais aller voir quel homard mérite de mourir. | Open Subtitles | ساذهب لرؤية جراد البحر أعتقد يستحق أن يموت. |
"Pardonnez-moi, je n'ai pas voulu tout ça. "Je mérite de mourir. | Open Subtitles | أعذرني لم أتوقع أن هذا سيحدث أنا أستحق الموت |
Je mérite de mourir. | Open Subtitles | اني استحق الموت |
576,000. Aucun d'entre eux ne mérite de mourir. | Open Subtitles | عددهم 576,000، ولا أحد منهم يستحقّ الموت. |
La femme est un traître. Elle mérite de mourir. | Open Subtitles | المرأة خائنة إنها تستحق أن تموت |
Je t'assure qu'elle mérite de mourir autant que n'importe quel homme. | Open Subtitles | ثق بي، هذه المرأة تستحق الموت تمامًا مثل أي رجل قد قابلته. |
Quel que soit son sang, personne ne mérite de mourir ici. | Open Subtitles | مهما كان الدم الذي ينبض بعروقك لا احد يستحق الموت هناك |
Homme ou porc, quiconque méprise sa propre espèce mérite de mourir. | Open Subtitles | رجل او خنزير الواحد يستحق الموت إذا إحتقر فصيلته الخاصة |
Esclarmonde a dit qu'aucune religion ne mérite de mourir pour elle. | Open Subtitles | الفلاحين لم يكن لهم دين يستحق الموت لآجله |
Et tu sais à quel point je déteste Walden. Il mérite de mourir pour ses actes. | Open Subtitles | يستحق الموت مقابل ما فعله، و ما سيفعلهُ إذا أصبح رئيسا. |
Assure-toi que celui qui paiera mérite de mourir. | Open Subtitles | أياَ كان من تقررون قتله فقد احرص على أنه يستحق الموت |
Personne ne mérite de mourir comme ça. | Open Subtitles | لا أحد يستحق الموت بتلك الطريقة |
Et vous pensez que ça mérite de mourir pour ? | Open Subtitles | وتعتقد أنّ الأمر يستحق الموت لأجله؟ |
Elle mérite de mourir le plus humainement possible. | Open Subtitles | فإنه يستحق أن يموت كما إنسانية ممكن. |
Et il mérite de mourir pour ce qu'il lui a fait. | Open Subtitles | وأنه يستحق أن يموت على ما فعله لها. |
Après tout ce que je t'ai fait endurer, je mérite de mourir. | Open Subtitles | بعد كل الألم الذي سببته لك أنا أستحق الموت |
"Maintenant, c'est mon tour. Je mérite de mourir, moi aussi." | Open Subtitles | "والان حان دوري, استحق الموت ايضاً |
Non, il mérite de mourir dans les rues comme un chien enragé. | Open Subtitles | لا , إنّه يستحقّ الموت في الشوارع كالكلبِ المسعور الذي هو عليه |
Et elle mérite de mourir comme elle le souhaite. | Open Subtitles | وهي تستحق أن تموت كيفما تريد أن تموت |
Elle mérite de mourir. | Open Subtitles | إنها تستحق الموت |
Tout le monde mérite de mourir. | Open Subtitles | الجميع يستحق القتل إسْألىُ الرب |
Il mérite de mourir. Ils méritent tous de mourir. | Open Subtitles | فهو يستحق الموت جميعهم يستحقون الموت |