Pour ceux d'entre vous qui sont débutants, la réponse à vos questions peut être trouvé à l'intérieur de vos dossiers métalliques. | Open Subtitles | ، بالنسبة للأشخاص منكم الذين يتقابلوا لأول مرة الإجابات المُتعلقة بأسئلتكم الكثيرة ستكون موجودة داخل مُجلداتكم المعدنية |
Puis Jack va faire des sons métalliques pour l'attirer directement dans le tuyau de filtration. | Open Subtitles | و بعدين جاك هيعمل بَعْض الأصواتِ المعدنية لجَذْبها لأسفل إلى إنبوبِ الترشيحِ |
Dans ses champs autrefois productifs ne gisent désormais que les carcasses calcinées de chars et un amoncellement de pièces métalliques. | UN | وفي حقوله التي كانت منتجة يوما ما ترقد دبابات محترقة وقطع غريبة من اﻷنقاض المعدنية. |
Le pire, toutefois, était lorsque les tortionnaires introduisaient des bouteilles, des matraques et des objets métalliques dans son anus et tiraient ses testicules et ses poils pubiens. | UN | غير أن أشد ما تعرض له على يد معذبيه هو إيلاجهم زجاجات وعصي وأجسام معدنية في شرجه، وشده من الخصيتين وشعر العانة. |
Le pire, toutefois, était lorsque les tortionnaires introduisaient des bouteilles, des matraques et des objets métalliques dans son anus et tiraient ses testicules et ses poils pubiens. | UN | غير أن أشد ما تعرض له على يد معذبيه هو إيلاجهم زجاجات وعصي وأجسام معدنية في شرجه، وشده من الخصيتين وشعر العانة. |
La valeur de la production mondiale des minéraux industriels dépasse de loin celle des minéraux métalliques. | UN | وقيمة اﻹنتاج العالمي من المعادن الصناعية تتجاوز كثيرا انتاج العالم من المعادن الفلزية. |
Les supports métalliques situés en dessous de ce plancher se sont disjoints et les câbles sont sectionnés. | UN | تفككت الدعائم المعدنية تحت اﻷرضية المرتفعة الموجودة وقطعت الكابلات المرتفعة. |
Le problème de la détection des mines non métalliques n'a pas encore été résolu. | UN | ولم يتم حتى اﻵن حل مشكلة كشف اﻷلغام غير المعدنية. |
La diminution des composants métalliques, qui visait à éviter la détection; | UN | انخفاض المحتويات المعدنية بهدف تجاوز أساليب الكشف؛ |
La diminution des composants métalliques, qui visait à éviter la détection; | UN | انخفاض المحتويات المعدنية بهدف تجاوز أساليب الكشف؛ |
Bien que l'entrée de verre pour fenêtres dans la bande de Gaza ait été autorisée, celle de cadres métalliques pour ces fenêtres ne l'a pas été. | UN | ومع أنه قد سُمح بدخول زجاج النوافذ إلى قطاع غزة، إلا أنه لم يُسمح بدخول الأُطر المعدنية للنوافذ. |
Prises individuellement, les mailles métalliques constituant une cotte de mailles ne sont pas solides. | UN | فالحلقات المعدنية المستخدمة لصنع درع مزردة ليست قوية. |
Tu ne peux pas utiliser d'instruments métalliques avec une munition. | Open Subtitles | لا يمكنك إستخدام معدات معدنية على ذخيرة حية |
- des mines antipersonnel dont la structure ne contient pas d'éléments métalliques; | UN | - اﻷلغام المضادة لﻷفراد التي لا تضم في تركيبها عناصر معدنية. |
Ils réunissaient du matériel tel que du fil de fer barbelé et d'autres produits métalliques. | UN | وكانوا يقومون بجمع إمدادات مثل اﻷسلاك الشائكة ومواد معدنية أخرى. |
L'un des principaux soucis du concepteur est d'éviter la contamination des flux du procédé par certains ions métalliques. | UN | وأحد الاهتمامات الرئيسية بالنسبة للتصميم يتمثل في تجنب تلوث مجاري المعالجة ببعض الأيونات الفلزية. |
L'un des principaux soucis du concepteur est d'éviter la contamination du flux aqueux par certains ions métalliques. | UN | ومن الاعتبارات الرئيسية التي يجب مراعاتها في التصميم تجنب تلوث المجرى المائي ببضع الأيونات الفلزية. |
46. Les minéraux métalliques, notamment les métaux précieux et les métaux communs, ont une importance économique majeure pour certains pays insulaires. | UN | ٤٦ - والمعادن الفلزية، بما فيها المعادن الثمينة والخسيسة، لها أهمية اقتصادية بارزة لدى بعض البلدان الجزرية. |
L'Égypte continue de s'employer à combattre la contrebande et a commencé récemment à installer des plaques métalliques sous terre, le long de sa frontière avec Gaza. | UN | وتواصل مصر بذل جهود لمكافحة التهريب، وقد بدأت في الأشهر الأخيرة تركيب ألواح فلزية تحت الأرض على طول حدودها مع غزة. |
Six mois plus tard, devine quel parieur invétéré a des épingles métalliques dans les pouces ? | Open Subtitles | بعد 6 اشهر خمني اي مدمن قمار اصابعه دخل فيها دبابيس حديدية ؟ |
2.2.5.2.2 Équipements pour la production de poudres métalliques sous forme atomisée ou sphéroïdale dans un environnement contrôlé; | UN | ٢-٢-٥-٢-٢ معدات انتاج مساحيق الفلزات المذررة أو الكروية في بيئة يمكن التحكم بها؛ |
2. Les types de < < matériel de production > > de poudres métalliques non visés sous 4.B.3.d doivent être évalués sous 4.B.2. | UN | 2 - ينبغي تقييم أشكال " معدات إنتاج " المسحوق الفلزي غير المحددة في |
Le SPT a constaté que le personnel de la prison ne possédait pas de balles en caoutchouc et utilisait des balles métalliques. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية عدم حيازة موظفي السجن لأعيرة مطاطية ومن ثم فهم يستخدمون الرصاص المعدني. |
Acquisition de barbelés, de rouleaux de fils de fer en boudin, de piquets métalliques, de bois de construction, de contreplaqué et autres fournitures diverses. | UN | اقتناء الأسلاك الشائكة وأسلاك كونسرتينا والأوتاد الحديدية والأخشاب والأخشاب الرقائقية والمؤن العامة الأخرى التي تشمل الاحتياجات اللازمة للوحدات العسكرية. |
Il est souvent possible de laisser de gros fragments métalliques sur le sol sans problème ultérieur. | UN | غالباً، يمكن للقطع الكبيرة من المعدن أن تبقى على الأرض دون أن يترتب عنها أي مشاكل. |
Le scanner détecte des objets métalliques dans tes oreilles. | Open Subtitles | الماسح الضوئي يكشف عن وجود جسم معدني غريب عن جسمك في أذنك، انزعه |
Il créait une distorsion du champ magnétique et attirait les objets métalliques vers lui. | Open Subtitles | كان يسبّبُ تشويهاً في الحقل المغناطيسيّ، و يجذب الأغراض المعدنيّة نحوه. |
Certaines technologies sont applicables à des déchets métalliques sous forme solide et certaines autres à des déchets dissous dans l'eau ou dans des eaux usées. | UN | فبعض التكنولوجيات تطبق على نفايات المعادن ذات الشكل الصلب وبعضها على النفايات الذائبة في الماء وفي الماء المستعمل. |
Il y a des écailles métalliques... On dirait de l'aluminium. | Open Subtitles | هذه رقائق معدنيه انها تبدو وكأنها ألالمنيوم |