La diminution des émissions de méthane provenant de la fermentation entérique est principalement due au recul du cheptel bovin et ovin. | UN | والانخفاض في انبعاث الميثان من التخمر المعوي يرجع سببه أساساً إلى هبوط الثروة الحيوانية من أبقار وأغنام. |
Elle a également fait état de la nécessité d'entreprendre une étude complète sur la mesure et la surveillance des émissions de méthane provenant de l'exploitation, du transport et de la distribution dans son secteur du pétrole. | UN | وأشارت أيضاً إلى الحاجة إلى دراسة شاملة بشأن قيام ورصد انبعاثات الميثان من الاستغلال والنقل والتوزيع في قطاعها النفطي. |
Elle accueille avec satisfaction la récente approbation d'un projet du FEM concernant la récupération du méthane provenant de gisements houillers en Inde. | UN | وهي ترحب بالموافقة التي جرت مؤخراً على مشروع المرفق المتعلق باستخلاص الميثان من طبقة الفحم في الهند. |
Les émissions de méthane provenant de la fermentation entérique et de la culture du riz sont également prises en compte. | UN | وانبعاثات الميثان من التخمر المعوي وزراعة اﻷرز مأخوذة بعين الاعتبار أيضاً. |
La République de Corée a indiqué des moyens de réduire les émissions de méthane provenant de la riziculture, y compris d'encourager la consommation d'aliments de base autres que le riz. | UN | وأشارت جمهورية كوريا إلى وسائل لتقليل انبعاثات الميثان من زراعة الأرز، بما في ذلك بحث وسائل تشجيع استهلاك الأغذية الأساسية الأخرى بخلاف الأرز. |
Il était prévu dans la communication que les émissions de méthane provenant de sources agricoles et de sources fugaces diminuent au total d'environ 60 %, en raison surtout du recul des charbonnages. | UN | وتوقع البلاغ لانبعاثات الميثان من الزراعة والمصادر الهاربة أن تنخفض بنسبة ٠٦ في المائة في مجملها، وذلك إلى حد بعيد بسبب الانخفاض في تعدين الفحم. |
Les émissions de méthane provenant de l'agriculture sont une source de gaz à effet de serre. | UN | 34 - وتعد انبعاثات الميثان من الزراعة أحد مصادر غازات الاحتباس الحراري. |
Par exemple, aux points de basculement climatique pourraient se produire une interruption potentiellement < < brutale > > de la circulation océanique thermohaline ou une accélération du réchauffement général due à la libération dans l'atmosphère de méthane provenant de la fonte du permafrost. | UN | وعلى سبيل المثال، قد يؤدي الوصول إلى نقاط الانقلاب المناخية إلى حدوث أثر قد يكون " مفاجئاً " يُعرف باسم توقف الدوران المدفوع بالتباين الحراري والملحي في المحيط أو قد يؤدي إلى تسريع وتيرة الاحترار العالمي بسبب انبعاث غاز الميثان من التربة الدائمة التجمد الآخذة في الذوبان. |
20. Le projet de récupération de méthane provenant de gisements houillers en Chine a permis de réduire les émissions de ce gaz grâce à des techniques de pointe et d'acquérir une expérience pratique qui sera très précieuse pour d'autres pays riches en charbon. | UN | ٠٢ - وأدى مشروع استرداد الميثان من حوض الفحم الحجري بالصين إلى إدخال تكنولوجيات رائدة إلى هذا البلد من شأنها التقليل من ابتعاثات الميثان باﻹضافة إلى توفير تجربة عملية لها قيمتها بالنسبة للبلدان اﻷخرى الغنية بالفحم. |
2/ Les émissions de méthane provenant de sources fugitives et de la fermentation entérique pour la période de base et pour l'année de référence sont calculées selon la méthode GIEC/OCDE. | UN | )٢( انبعاثات الميثان من المصادر غير المحددة ومن التخمر المعوي بالنسبة لفترة اﻷساس والسنة المرجعية مستمدة من منهجية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ/منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
45. Les émissions de méthane provenant de l'agriculture devraient être supérieures de 100 Gg environ en l'an 2000 par rapport à 1990, d'après le document intitulé " Perspectives à long terme de la demande et de la production de produits agricoles " établi conformément à la loi fondamentale sur l'agriculture. | UN | ٥٤- وينتظر أن تكون انبعاثات الميثان من الزراعة في السنة المالية ٠٠٠٢ أعلى مما كانت عليه في السنة المالية ٠٩٩١ بقرابة ٠٠١ جيغاغرام، وذلك استنادا الى التنبؤات القائمة على " اﻵفاق المرتقبة في اﻷجل الطويل للطلب على المنتجات الزراعية وانتاجها " ، التي وضعت وفقاً " للقانون الزراعي اﻷساسي " . |
Ils ont également donné des détails sur le large soutien financier qu'ils avaient apporté au Partenariat pour la valorisation du méthane (53 millions de dollars É.U. sur cinq ans), lequel facilite la mise en place de partenariats internationaux en vue d'une collaboration pour réduire les émissions de méthane provenant de diverses sources, y compris le secteur pétrolier et gazier. | UN | كذلك تصف الولايات المتحدة دعمها المالي الكبير لمبادرة نقل غاز الميثان إلى الأسواق (53 مليون دولار على مدى خمس سنوات)، مما يعزز الشراكات الدولية للتعاون بشأن خفض انبعاثات الميثان من مجموعة مصادر متنوعة، ويشمل ذلك قطاع النفط والغاز. |
b) Les émissions de méthane provenant de l'élimination des déchets solides dans les décharges devraient doubler et passer d'un niveau d'environ 32 Mt/an en 1998 à plus de 62 Mt/an en 2025, augmentation qui proviendrait exclusivement des pays en développement. | UN | (ب) من المتوقع أن تتضاعف انبعاثات غاز الميثان من النفايات الصلبة المتخلص منها في البر من مستوى يقدر بأنه 32 طناً مترياً/سنوياً في عام 1998 إلى أكثر من 62 طناً مترياً/سنوياً بحلول عام 2025، مع مجيئ كل هذه الزيادة المتوقعة من البلدان النامية. |