Il faut par ailleurs continuer d'affiner l'application de la méthode de budgétisation axée sur les résultats. | UN | وقال إن التقدم في مجال تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج يجب أن يستمر. |
La méthode de budgétisation axée sur les résultats permettra d'améliorer l'efficacité. | UN | وسوف يؤدي نهج الميزنة القائمة على النتائج إلى تحسين الكفاءة. |
En outre, 93 fonctionnaires du Siège ont été formés à la méthode de budgétisation axée sur les résultats. | UN | وعلاوة على ذلك، دُرِّب 93 موظفاً من المقر على منهجية الميزنة القائمة على النتائج |
Le Comité consultatif constate que le document budgétaire est présenté selon la méthode de budgétisation axée sur les résultats. | UN | 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن وثيقة الميزانية قدمت وفقا لنموذج الميزنة على أساس النتائج. |
:: Mise en oeuvre dans les missions de la méthode de budgétisation axée sur les résultats | UN | :: الأخذ بمنهجية الميزنة على أساس النتائج في البعثات |
L'UNRWA a adopté la méthode de budgétisation axée sur les résultats au cours de l'exercice biennal 2010-2011. | UN | ٨٦ - بدأت الأونروا تطبيق نهج الميزنة القائمة على النتائج خلال إعداد ميزانية فترة السنتين 2010-2011. |
9. Certaines délégations ont demandé des éclaircissements sur la méthode de budgétisation axée sur les résultats en général et ont donné leur avis sur l'élaboration de meilleurs indicateurs de succès. | UN | 9 - وطلبت وفود توضيحا بشأن منهجية الميزنة القائمة على النتائج بصفة عامة، وأعربت عن آرائها بشأن وضع مؤشرات أفضل للإنجاز. |
Les tableaux indiquent une évolution vers une méthode de budgétisation axée sur les résultats. | UN | 6 - وتمثل هذه الأطر تحولا نحو نهج الميزنة القائمة على النتائج. |
On a présenté dans ce contexte les améliorations apportées à la méthode de budgétisation axée sur les résultats dans le secteur du maintien de la paix et répondu aux demandes formulées par les organes délibérants lors de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | ويوجز التقرير التعزيزات المدخلة على منهجية الميزنة القائمة على النتائج في مجال حفظ السلام، ويستجيب للطلبات التي قدمتها الهيئات التشريعية خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
:: La méthode de budgétisation axée sur les résultats | UN | ج - اتباع منهجية الميزنة القائمة على النتائج |
3. Approuve la méthode de budgétisation axée sur les résultats exposée dans la note d'information conjointe; | UN | 3 - يؤيد نهج الميزنة القائمة على النتائج الوارد في المذكرة المشتركة غير الرسمية؛ |
3. Approuve la méthode de budgétisation axée sur les résultats exposée dans la note d'information conjointe; | UN | 3 - يؤيد نهج الميزنة القائمة على النتائج الوارد في المذكرة المشتركة غير الرسمية؛ |
Elle a indiqué que les procédures budgétaires du FNUAP, du PNUD et de l'UNICEF avaient été généralement harmonisées et que la méthode de budgétisation axée sur les résultats serait adoptée en 2008 au plus tard. | UN | ومن المتوقع أن يتم تنفيذ الميزنة على أساس النتائج بحلول عام 2008. |
Ces données chiffrées pourraient être aisément communiquées dans le contexte de la méthode de budgétisation axée sur les résultats. | UN | ويمكن إدراج هذه المعلومات بسهولة في صيغة الميزنة على أساس النتائج. |
Le Comité consultatif constate à ce sujet que l'on n'a pas encore adopté de système de détermination du coût des produits, bien qu'il s'agisse d'un élément essentiel de la méthode de budgétisation axée sur les résultats. | UN | إلا أن اللجنة الاستشارية توضح أنه لم يقم بعد نظام لحساب تكاليف المخرجات رغم أنه عنصر لا غنى عنه في تقنيات الميزنة على أساس النتائج. |
Au paragraphe 297, le PNUD a accepté, comme le Comité l'a recommandé, d'établir un calendrier précis pour la mise en œuvre de la méthode de budgétisation axée sur les résultats. | UN | 172- في الفقرة 297، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضع إطارا زمنيا واضحا لتنفيذ الميزنة على أساس النتائج. |
Le PNUD a établi un document de fond comportant un cadre concret pour la mise en œuvre de la méthode de budgétisation axée sur les résultats. | UN | 69 - أعدّ البرنامج الإنمائي ورقة مفاهيم تطرح إطارا عمليا لإدخال وتنفيذ الميزنة على أساس النتائج. |
Elles ont encouragé le FNUAP à adopter la méthode de budgétisation axée sur les résultats, en coordination avec le PNUD et l'UNICEF. | UN | وشجعت الصندوق على المضي قدما في تنفيذ الميزنة على أساس النتائج بما ينسجم مع ما يجري في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
:: Recours à la méthode de budgétisation axée sur les résultats | UN | :: زيادة تطوير استخدام طريقة الميزنة المستندة إلى النتائج |
Il faut se féliciter de la légère augmentation du taux d'exécution globale constatée en 2001/02, mais on pourrait encore réduire le montant des fonds inutilisés en appliquant plus rigoureusement la méthode de budgétisation axée sur les résultats. | UN | وقال إنه يرحب بالتحسين الصغير الذي أُدخل على النسبة العامة لتنفيذ ميزانية الفترة 2001-2002، لكن مستوى الأموال غير المربوطة يمكن تخفيضه زيادة على ذلك بتطبيق الميزانية القائمة على النتائج بقوة أكثر. |