Produit : 15 000 tonnes métriques d'essence à moteur | UN | المنتوج: ٠٠٠ ١٥ طن متري من بنزين المحركات. |
Le Programme alimentaire mondial (PAM) a distribué plus de 22 000 tonnes métriques d'aliments à 60 % de la population touchée. | UN | ووزع برنامج الأغذية العالمي أكثر من 000 22 طن متري من الأغذية، مما يغطي 60 في المائة من السكان المتضررين. |
Le sulfluramide est utilisé en concentration de 0,3 %, pour la fabrication d'environ 10 000 tonnes métriques d'appâts à fourmis par an. | UN | ويستخدم سلفلوراميد بتركيز نسبته 3,. في المائة، مما ينتج عنه إنتاج حوالي 000 10 طن متري من الطعم السام للنمل في العام. |
Cinquantehuit tonnes métriques d'uranium hautement enrichi de nos stocks de défense ont été diluées par mélange pour servir de combustible de réacteur. | UN | وحولنا 58 طناً مترياً من اليورانيوم العالي التخصيب في مخزوننا الدفاعي إلى وقود المفاعلات. |
Le Gouvernement des États-Unis estime que la réduction progressive des HFC aura pour effet cumulé d'entraîner une réduction de 3,1 milliards de tonnes métriques d'équivalent dioxyde de carbone jusqu'en 2020 et environ 88 milliards de tonnes métriques d'équivalent CO2 jusqu'en 2050. | UN | وتبلغ المزايا التجميعية للإنقاص التدريجي لمركّبات HFC حسب تقدير حكومة الولايات المتحدة نقصاً بمقدار 100 3 مليون طن متري من مكافِئ ثاني أكسيد الكربون (MMT CO2eq) حتى عام 2020، ونحو 000 88 مليون طن متري من مكافئ ثاني أكسيد الكربون حتى عام 2050. |
Depuis mai 2005, le Gouvernement et le Programme alimentaire mondial (PAM) ont distribué 421 tonnes métriques d'aide alimentaire. | UN | 7 - ومنذ أيار/مايو 2005، وزعت الحكومة وبرنامج الأغذية العالمي 421 طنا متريا من المعونــــة الغذائية. |
Produit : 9 000 tonnes métriques d'huile de soja | UN | المنتوج: ٠٠٠ ٩ طن متري من زيت الصويا. |
Pris ensemble, ces programmes représenteront le deuxième système d'échange de ce type au monde par la taille et devraient concerner environ 700 millions de tonnes métriques d'équivalent CO2 d'ici à 2014. | UN | وستكون برامج الاتجار الرائدة مجتمعة ثاني أكبر برامج في العالم، ومن المتوقع أن تغطي قرابة 700 مليون طن متري من مكافئ ثاني أكسيد الكربون بحلول عام 2014. |
Selon les premières estimations, cela pourrait engendrer des réductions d'émissions allant jusqu'à 131 000 millions de tonnes métriques d'équivalent CO2. | UN | وهذا يُمكن، بناءً على حسابات تقريبية، أن يؤدي إلى تخفيضات سنوية تصل إلى 000 131 مليون طن متري من مكافئ ثاني أُكسيد الكربون. |
L'initiative < < Vivres pour la paix > > a permis d'envoyer 1,1 million de tonnes métriques d'aide alimentaire, d'une valeur estimée à 1,4 milliard de dollars, à destination de 46 pays en 2013. | UN | وقامت مبادرة الغذاء من أجل السلام بإرسال 1,1 مليون طن متري من المساعدات الغذائية قيمتها 1,4 بليون دولار إلى 46 دولة في عام 2013. |
Les auteurs de la Convention ont conféré aux États parties dotées d'armes chimiques l'ambitieuse tâche de détruire plus de 71 000 tonnes métriques d'agents chimiques de guerre et près de 9 millions de munitions d'ici à 2012 au plus tard. | UN | لقد حدد واضعو الاتفاقية للدول الأطراف الحائزة للأسلحة الكيميائية مهمة شاقة هي تدمير ما يزيد على 000 71 طن متري من عوامل الحرب الكيميائية وما يقرب من 9 ملايين من الذخائر في موعد أقصاه العام 2012. |
La destruction de plus de 14 700 tonnes métriques d'agents chimiques de guerre dans six États possesseurs a été vérifiée, ce qui représente plus de 20 % du stock total déclaré dans le monde. | UN | وقد تم التحقق من تدمير ما يزيد على 700 14 طن متري من عوامل الحرب الكيميائية في ست من الدول الحائزة، وهذا يمثل نسبة تزيد على 20 في المائة من إجمالي المخزون المعلن في العالم. |
En vertu d'un accord américano-russe prévoyant l'élimination de 500 tonnes métriques d'uranium hautement enrichi provenant du démantèlement d'armes nucléaires russes, la Russie a transformé à ce jour 306 tonnes métriques provenant d'armes russes en combustible pour réacteur. | UN | وبموجب اتفاق مبرم بين الولايات المتحدة وروسيا لتصفية 500 طن متري من اليورانيوم العالي التخصيب آتية من الأسلحة النووية الروسية المفككة، خفضت روسيا حتى الآن مستوى مزيج 306 أطنان مترية من الأسلحة الروسية إلى مستوى وقود المفاعلات. |
a) Le partenariat GreenChill Advanced Refrigeration Partnership, créé en 2007 dans le but de réduire les émissions de réfrigérants des supermarchés. En 2011, il a permis d'éviter l'émission de 4,12 millions de tonnes métriques d'équivalent CO2; | UN | الشراكة مع GreenChill للتبريد المتطور، التي أُنشئت في عام 2007 بهدف خفض انبعاثات غازات التبريد من محلات السوبر ماركت، أسفرت في عام 2011 عن تفادي حدوث 4.12 مليون طن متري من مكافئ ثاني أكسيد الكربون؛ |
Plus de 19 % des stocks mondiaux déclarés, soit environ 70 000 tonnes métriques d'agents chimiques, ont été effectivement détruits, et près de 30 % des 8,6 millions de munitions chimiques et de conteneurs répertoriés par la Convention sur les armes chimiques l'ont été également. | UN | وأكثر من 19 في المائة من المخزونات المعلن عنها والتي تقدر بنحو 000 70 طن متري من العناصر الكيميائية دمرت وتم التحقق من تدميرها، ونحو 30 في المائة من الذخائر والحاويات الكيميائية، البالغ عددها 8.6 ملايين، والتي تشملها اتفاقية الأسلحة الكيميائية تم تدميرها على نحو أمكن التحقق منه. |
La destruction de l'ensemble du stock russe d'armes chimiques, comprenant plus de 39 000 tonnes métriques d'agents chimiques, blister et organophosphorés, est prévue en avril 2012. | UN | وهكذا من المقرر تدمير كامل مخزون الاتحاد الروسي من الأسلحة الكيميائية، وهو يشمل ما يزيد على 000 39 طن متري من عوامل البثور والعوامل الفوسفورية العضوية، بحلول نيسان/أبريل 2012. |
Par conséquent, les quelque 500 tonnes métriques de mercure consommés en 2005 pourraient être ramenées à quelque 350 tonnes métriques d'ici à 2015. | UN | وبناءً على ذلك يمكن توقّع انخفاض استهلاك الزئبق الإجمالي خلال عام 2005 من حوالي 500 طن متري إلى حوالي 350 طناً مترياً من الزئبق بحلول عام 2015. |
En vertu d'un accord passé avec les ÉtatsUnis, la Russie a transformé en combustible de réacteur, par dilution et mélange, 292 tonnes métriques d'uranium hautement enrichi retiré des armes russes. | UN | وبموجب اتفاق بين البلدين، حولت روسيا 292 طناً مترياً من اليورانيوم العالي التخصيب من الأسلحة الروسية إلى وقود للمفاعلات. |
Notant également que la République de Corée a exporté vers le Kazakhstan, État non Partie à l'Amendement de Copenhague au Protocole, 37 tonnes métriques d'hydrochlorofluorocarbones en 2008 et 18,2 tonnes métriques d'hydrochlorofluorocarbones en 2009 et que les exportations de ces substances n'étaient pas conformes à ses obligations au titre du Protocole, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى أن جمهورية كوريا صدرت إلى كازاخستان، وهي دولة غير طرف في تعديلي كوبنهاجن وبيجين للبروتوكول، 37 طناً مترياً من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2008 و18.2 طناً مترياً من هذه المركبات في عام 2009، وأن تصدير تلك المواد يتعارض مع الامتثال للبروتوكول، |
Le Gouvernement des États-Unis estime que la réduction progressive des HFC aura pour effet cumulé d'entraîner une réduction de 3,1 milliards de tonnes métriques d'équivalent dioxyde de carbone jusqu'en 2020 et environ 88 milliards de tonnes métriques d'équivalent CO2 jusqu'en 2050. | UN | وتبلغ المزايا التجميعية للإنقاص التدريجي لمركّبات HFC حسب تقدير حكومة الولايات المتحدة نقصاً بمقدار 100 3 مليون طن متري من مكافِئ ثاني أكسيد الكربون (MMT CO2eq) حتى عام 2020، ونحو 000 88 مليون طن متري من مكافئ ثاني أكسيد الكربون حتى عام 2050. |
Plus significatif encore, les États Unis ont retiré 374 tonnes métriques d'uranium hautement enrichi et 59 tonnes métriques de plutonium de leurs stocks de défense. | UN | والأهم من ذلك أن الولايات المتحدة قد استبعدت من مخزونها الدفاعي 374 طنا متريا من اليورانيوم العالي التخصيب و 59 طنا متريا من البلوتونيوم. |
On est atterré de voir que le monde produit des milliers de tonnes métriques d'aliments en excédent pour nourrir sa population et que, pourtant, des personnes meurent de faim et de malnutrition. | UN | ومن المفزع حقا أن العالم ينتج آلاف الأطنان المترية من الغذاء الزائد عن الحاجة لإطعام سكانه، غير أن أناسا يموتون من الجوع وسوء التغذية. |