ويكيبيديا

    "même bureau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نفس المكتب
        
    • المكتب نفسه
        
    • المكتب ذاته
        
    • نفس أعضاء المكتب
        
    Il travaille au même bureau que notre cher défunt Doug Warn. Open Subtitles انه يعمل في نفس المكتب مع المتوفى دوغ وارن
    Il ressort également des vérifications effectuées par le Comité dans le même bureau que les objectifs des projets n'étaient pas spécifiés dans les rapports de suivi et que les retards n'étaient pas justifiés. UN وكشف الفحص الذي قام به المجلس في نفس المكتب أن التقارير لا تشير الى اﻷهداف أو تقدم إيضاحات لهذه التأخيرات.
    Il ressort également des vérifications effectuées par le Comité dans le même bureau que les objectifs des projets n'étaient pas spécifiés dans les rapports de suivi et que les retards n'étaient pas justifiés. UN وكشف الفحص الذي قام به المجلس في نفس المكتب أن التقارير لا تشير الى اﻷهداف أو تقدم إيضاحات لهذه التأخيرات.
    Nous travaillons dans le même bureau depuis tout ce temps Open Subtitles نعمل طوال ذاك الوقت في نفس المكتب و لم نتحدث
    11 mois dans le même bureau, et dans le même plan de travail et/ou projet UN 11 شهراً في المكتب نفسه وخطة العمل نفسها و/أو المشروع نفسه
    Tu vois, ils arrivent ici juste après le lycée, et ils s'assoient derrière le même bureau derrière lequel ils s'assiéront pour le reste de leurs vies. Open Subtitles أتوا هنا مباشرة بعد تخرجهم من المدرسة الثانوية و هم جالسون خلف المكتب ذاته الذي سيجلسون خلفه لبقية حياتهم
    Il était entendu à cet égard que le Comité de session II et le Comité de session spécial auraient le même bureau. UN وكان هذا الترتيب قائما على أساس أن يكون للجنة الثانية للدورة واللجنة الخاصة للدورة نفس أعضاء المكتب.
    97. Le même bureau a par ailleurs acheté des ordinateurs et des accessoires pour un montant de 41 366 dollars sans demander l'autorisation préalable du siège. UN 97- وفي نفس المكتب الفرعي، اشتريت حواسيب ومستلزمات بمبلغ 366 41 دولارا بدون الحصول على إذن مسبق من المقر على النحو المطلوب.
    Les propositions actuelles ne tiennent pas compte des inégalités qui existeraient si deux types de conditions d'emploi étaient appliqués à des membres du personnel assumant des fonctions similaires dans le même bureau. UN والمقترحات الراهنة لا تعالج أوجه التباين التي توجد في مجموعتين مختلفتين من الشروط للموظفين الذين يضطلعون بمهام مماثلة في نفس المكتب.
    Pas de rotation du personnel, certains fonctionnaires ayant travaillé plus de vingt ans dans le même bureau (FAO New York); UN - عدم تناوب الموظفين؛ فبعضهم ظل في نفس المكتب لأكثر من 20 سنة (الفاو - نيويورك)؛
    Le regroupement des fonctions d'assistance technique et de programmation dans un même bureau, sous la responsabilité d'un même directeur, permettra d'établir des liens opérationnels clairs entre les fonctions de programmation et d'assistance technique. UN فإدماج المهام البرنامجية والتقنية في إطار نفس المكتب وتحت مسؤولية نفس المدير، سيكفل إقامة روابط تشغيلية واضحة بين المهام البرنامجية والتقنية.
    Pas de rotation du personnel, certains fonctionnaires ayant travaillé plus de vingt ans dans le même bureau (FAO New York); UN - عدم تناوب الموظفين؛ فبعضهم ظل في نفس المكتب لأكثر من 20 سنة (الفاو - نيويورك)؛
    Dans un cas, le fonctionnaire avait été muté dans un autre bureau, tandis que dans l'autre, le requérant avait été réaffecté au même bureau. UN وكان موضوع إحدى الحالتين تَعرُّض موظف للنقل إلى مكتب آخر من مكاتب الأمم المتحدة، في حين كان موضوع الأخرى تكليف المشتكي بعمل آخر داخل نفس المكتب.
    Mais je ne coucherais jamais avec deux amies du même bureau. Open Subtitles لكنني لم اكن لأخدع صديقين في نفس المكتب
    Le même bureau a été réélu pour 1998 (SC/6463). UN وبالنسبة للسنة الشمسية ١٩٩٨، أعيد انتخاب نفس المكتب )SC/6463(.
    Le même bureau a été réélu pour 1998 (SC/6463). UN وبالنسبة للسنة التقويمية ١٩٩٨، أعيد انتخاب نفس المكتب )SC/6463(.
    Le même bureau a par ailleurs acheté des ordinateurs et des accessoires pour un montant de 41 366 dollars sans demander l’autorisation préalable du siège. UN ٩٧ - وفي نفس المكتب الفرعي، اشتريت حواسيب ومستلزمات بمبلغ ٣٦٦ ٤١ دولارا بدون الحصول على إذن مسبق من المقر على النحو المطلوب.
    Le 22 novembre 1996, le même bureau a été incendié par des inconnus entrés par effraction, ce qui a causé un émoi considérable dans le milieu des ONG. UN وفي يوم ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، تعرض نفس المكتب مرة أخرى لهجوم على أيدي أشخاص مجهولين اقتحموا المكتب وأضرموا النيران فيه، مما تسبب في بث ذعر كبير داخل مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    122. En outre, un partenaire opérationnel de ce même bureau, qui avait utilisé les fonds du HCR pour acheter des billets de tombola, a gagné une automobile qui n'a pas été portée à l'inventaire. UN ١٢٢ - وباﻹضافة الى ذلك، استخدمت إحدى الوكالات المنفذة في نفس المكتب أموال المفوضية في شراء أوراق يانصيب تصادف أن ربحت إحداها سيارة، ولكنها لم تدرج في قوائم الجرد.
    Cette initiative a assuré la continuité et permis au même bureau de diriger l'ensemble des préparatifs de la session, qu'il s'agisse des activités menées avant et pendant la session. UN الأمر الذي كفل استمرارية المكتب نفسه ومكنه من توجيه العملية التحضيرية بأكملها بما في ذلك عمل اللجنة في فترة ما بين الدورتين وفي أثناء الدورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد