même ici à la capitale, les récoltes sont difficilement comestibles. | Open Subtitles | حتى هنا في العاصمة المحاصيل بالكاد صالحة للأكل |
J'ai senti sa main autour de mes jambes liées, et d'ici un moment, elle m'apparaitra, même ici. | Open Subtitles | شعرت بها تتسحب فى ساقى المربوظة وستقضي على فى اية لحظة , حتى هنا |
Et donc il n'y a pas de plantes pour se nourrir, et pourtant, même ici, dans un monde de nuit permanente, il y a une chaîne alimentaire florissante. | Open Subtitles | و هذا يعني بأنه لا نباتات يُتغذَّى عليها إلا أن, حتى هنا في عالم الظلام الدامس توجد سلسلة غذائية مُزدهرة. |
Ce que je veux dire, c'est que je peux me faire des amis n'importe où, même ici. | Open Subtitles | المهم انه بإمكاني عمل صداقات في أي مكان حتى هنا |
Et pourtant, même ici, à l'Assemblée générale, la vérité peut parfois s'imposer. | UN | مع ذلك، وحتى هنا في الجمعية العامة، يمكن في بعض الأحيان أن تظهر الحقيقة. |
même ici, ils ont peur que le LRA attaque de nuit. | Open Subtitles | حتّى هنا فهم قلقون أن يهجم "جيش الربّ" خلال الليل. |
Non, je suis en sécurité nulle part, pas même ici. | Open Subtitles | لا، أنا لست في أمان في أي مكان ولا حتى هنا |
Tu aurais pu t'enfuir quand tu le voulais, même ici dans la forêt. | Open Subtitles | كان بإستطاعتك الهروب إذا أردتي حتى هنا في الغابات |
Je peux te faire revivre tes peurs, même ici. | Open Subtitles | أنا أستطيع أن أستدعي مخاوفك إلى الحياة حتى هنا في الأسفل |
même ici, maintenant, ce qui se passe entre nous, je te le promets , ce n'est pas ce que ce que je ressens envers mes amis. | Open Subtitles | حتى هنا والآن. ما يحدث بيننا أعدكِ،هذا ليس ما أشعر به تجاه أصدقائي. |
Il semblerait que nous ayions été infiltrés, même ici. | Open Subtitles | يبدو أنّه تمّ اختراقنا حتى هنا في الأعلى |
On peut tenter de le battre ici. Ou ici. Ou même ici. | Open Subtitles | يمكنك أن تحاول أن تضربة هنا أو هنا, أو حتى هنا في الأسفل تماماً |
Et même ici je crois que j'ai peur de ce qu'en aurait dit cette chère Deborah! | Open Subtitles | و حتى هنا ,أجد أني أخاف مما كانت ستقوله ديبرا العزيزة |
Tu vois, même ici, je crois que tu aurais pu trouver mieux. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة لك، كان بالإمكان .أفضل مما كان، حتى هنا |
Je sais, ça a l'air stupide, mais même ici. | Open Subtitles | أعلم أنه يبدو غبيا، لكن حتى هنا. |
Le monde naturel est si puissant, si enchanteur, que même ici, même en pleine ville, | Open Subtitles | عالم الطبيعة قوي جداً" ،وسحري جداً حتى هنا |
Au théatre, dans les avions, même ici, regardez. | Open Subtitles | مسارح , مطارات حتى هنا .. أنظروا |
Alebran dit que Nirrti a le pouvoir de le tuer, même ici. | Open Subtitles | إلبرين * يعتقد ان * نيرتى * لديها * القدره على قتله حتى هنا |
Mais même ici, les normes peuvent changer. | Open Subtitles | لكن حتى هنا, المعايير قد تفلت. |
Ou même ici. Ça me paraît très convenable aussi. | Open Subtitles | أو حتى هنا ،إنه مكان جميل أيضاً |
même ici, en ville. | Open Subtitles | حتّى هنا في هذه المدينة |