Lottie, personne ne va te demander si Maman et moi vivons dans la même maison. | Open Subtitles | لوتي, لا أحد سيسألك إن كان أبوكِ وأمكِ يعيشون في نفس المنزل |
Mais l'adresse sur les lettres vient de la même maison. | Open Subtitles | لكن العنوان الذي في الرسائل هو نفس المنزل. |
Mais c'était la même maison où on avait vu ces garçons sauvages tétaient une cochonne. | Open Subtitles | ولكنه كان نفس المنزل الذي رأينا به اولئك الفتية يرضعون من الخنزير |
Je n'ai pas vendu une maison depuis une éternité, et aujourd'hui, je dois montrer à ce couple ennuyeux la même maison que je leur ai déjà montré cinq fois. | Open Subtitles | لم أقم ببيع منزل منذ زمن واليوم عليّ أن اعرض على هذين الزوجين المزعجين المنزل نفسه الذي أريتهم إياه خمس مرات |
Je n'ai jamais peint deux fois une même maison la même semaine, mais ça en valait la peine. | Open Subtitles | هذه أوّل مرّة أدهن فيها المنزل نفسه مرّتين خلال أسبوع ولكن كان ذلك يستحقّ |
Donc elle vit dans la même maison où elle a vécu avec son ex ? | Open Subtitles | إذاً أتعيش تلك الفتاة بنفس المنزل الذي عاشت به مع عشيقها السابق؟ |
Dans sa déposition, Abo Talb a déclaré que ce relais appartenait à son beau-frère Mahmoud Al Mougrabi, qui habitait la même maison. | UN | وقال أبو طالب في إفادته إن ذلك الجهاز يعود إلى شقيق زوجته محمود المغربي، الذي يعيش في نفس المنزل. |
- Tout le monde aménage la même maison pour l'examen final ? | Open Subtitles | أنا زبدة ستعمل حتى الليلة. هل يستخدم الجميع نفس المنزل للنهائيات؟ |
La même maison... les mêmes pièces mais rien n'est plus pareil. | Open Subtitles | نفس المنزل نفس الغرف لكن لا شئ كما كان |
Mais, chérie, je suis pas poli, et habité dans la même maison où tes parents ont été tués, c'est de la folie. | Open Subtitles | لكنني لست مهذبا، والأنتقال الى نفس المنزل الذى قتل فيه والديك. هو جنون مطبق. |
- On peut se voir toutes les deux sans habiter dans la même maison. | Open Subtitles | نستطيع رؤية كل شئ بدون العيش معا في نفس المنزل |
Votre voleuse et notre cyberterroriste ont ciblé la même maison le même soir, pensant qu'elle serait vide. | Open Subtitles | سارقتك و إرهابى الإنترنت الخاص بنا قاموا بإختراق نفس المنزل فى نفس الليلة لقد ظن كلاهما أنه فارغ |
Juste parce que tu vis dans la même maison et que tu vas dans la même école, n'agis pas comme si tu le connaissais ou que tu étais proche de lui. | Open Subtitles | فقط لانكى تعيشى فى نفس المنزل وتذهبوا لنفس المدرسة .لا يعنى انة يجب ان تتصرفى على انك تعرفية او تكونى صداقة معة |
Tout comme vous vivez dans la même maison, mais dans des zones différentes. | Open Subtitles | لكن مثل ما تعيشوا فى نفس المنزل لكن فى مناطق مختلفة |
Je l'ai su quand ça s'est reproduit dans la même maison 30 ans plus tard. | Open Subtitles | علمتُ أنّه لم يكن حلماً عندما تكرّر الأمر في المنزل نفسه بعد 30 عاماً |
2.1 Les familles des frères Chérif et Mohamed Mehalli occupaient une même maison héritée de leurs parents. | UN | 2-1 كانت أسرتا الأخوين شريف ومحمد محالي تعيشان في المنزل نفسه الذي ورثه الاثنان من والديهما. |
2.1 Les familles des frères Chérif et Mohamed Mehalli occupaient une même maison héritée de leurs parents. | UN | 2-1 كانت أسرتا الأخوين شريف ومحمد محالي تعيشان في المنزل نفسه الذي ورثه الاثنان من والديهما. |
Il est juste préférable qu'on vive pas dans la même maison et qu'on soit pas mariés. | Open Subtitles | الأمر فقط إنه من الأفضل لو أننا لا نعيش بنفس المنزل ولو أننا غير متزوجين |
Je comprends pourquoi tu ne peux pas vivre dans la même maison que lui. | Open Subtitles | أتفهم لما لا يمكنكَ العيشُ معه بالمنزل نفسه , أتفهم ذلك أتفهمه. |
Nous pouvons en parler ici. Nous vivons dans la même maison. | Open Subtitles | يمكننا مناقشتها في المنزل . نحن نعيش في منزل واحد |
C'est la seconde épouse qu'il prend dans la même maison. | Open Subtitles | انها المرأة الثانية التي يأخذها من نفس البيت |