Donc même si vous vouliez être sur l'agenda de ce soir, vous ne pouvez pas, car vous n'êtes pas une entreprise. | Open Subtitles | لذا، حتى لو رغبتم بأن أجدولكم على أعمال الليلة، فلن يمكنكم القيام بذلك لأن نشاطكم غير تجاري |
même si vous ne croyez plus en nous, je vous demande de faire comme moi. | Open Subtitles | حتى لو لم تكن تؤمن بنا، أطلب منك أن تفعل ما أفعله |
Et même si vous le faisiez, je ne m'attendrais pas à en recevoir une. | Open Subtitles | حتى لو فعلت ذلك. انا لا اتوقع منك ان تعطي اطلاقاً |
même si vous vous mariez, vous et votre mari voulez fonder une nouvelle famille. | Open Subtitles | حتى إذا تزوجتِ، وقررتِ أنتِ وزوجكِ أن تبدأو بتكوين أسرة جديدة |
même si vous retenez vos clients, vous foncez dans le mur. | Open Subtitles | حتى إن تمكنتما من المحافظة على موكليكم فمشكلة أكبر في طريقها إليكما وتعرفان ذلك |
même si vous réussissez, je ne pourrai pas vous protéger judiciairement. | Open Subtitles | حتى اذا نجحت, لن أقدر على حماية وضعك القانونى |
Vous pouvez toujours faire un truc depuis un ordinateur, même si vous êtes un petit programme effronté, vous pouvez le faire. | Open Subtitles | تستطيع دائماً أن تفعل شيئاً واحداً من داخل أي حاسوب يمكنك أن تفعله حتى وإن كنت مجرد برمجة روتينية |
Mais même si vous trouvez le pistolet, cela ne prouvera pas que je suis coupable. | Open Subtitles | ولكن حتى لو عثرت على السلاح فلن يُثبت هذا الأمر أنّي مّذنب |
même si vous aviez raison, je ne pourrais pas dormir avant d'avoir retrouvé ma femme. | Open Subtitles | حتى لو كنت على حق لن أقدر على النوم حتى أجد زوجتي |
Et puisque je sais que vous ne resterez pas ici même si vous le promettez, vous pouvez venir, mais c'est moi qui parle. | Open Subtitles | وبمــا أني أعرفك جيداً, لن تبقى ساكناً هنا حتى لو وعدتني تستطيع الحضور معي ولكن أنا من يتكلم |
même si vous vous en sortez, le sauvetage d'un petit groupe ne sera pas une priorité. | Open Subtitles | حتى لو تمكنت من الإتصال بهم حالة قليلة المخاطر لن تكون ذات أهمية. |
même si vous organisez une arrestation, bonne chance pour faire parler un de ces gars-là. | Open Subtitles | حتى لو تمكنت من اعتقالهم حظاً موفقاً في استخراج اي معلومات منهم |
même si vous vous reconnectez, ça ne sera que quelques secondes, minutes au mieux. | Open Subtitles | حتى لو استطعتما التواصل من جديد، فسيكون لثواني، دقائق على الأكثر. |
même si vous ne voulez pas, une nuit, un couple de JDS trop, jolie fille avec un beau sourire. | Open Subtitles | حتى لو لم تكن تريد ليلة واحدة العديد من المعجبات فتاة لطيفة مع ابتسامة جميلة |
Faite correctement, la bombe aura la même puissance, même si vous retirez presque toute la charge. | Open Subtitles | .. إفعلها بطريقة صحيحة وسيبقى الانفجار ضخماً حتى لو أخرجت معظم مواد التفجير |
Le dernier fils de Mars meurt, même si vous restez debout. | Open Subtitles | الإبن الأخير من المريخي سيموت حتى إذا لازل واقفا |
même si vous trouvez 15 minutes de temps libre en extérieur, ça ne veut pas dire | Open Subtitles | حتى إذا وجدت 15 دقيقة من وقت الفراغ لا يعني هذا أنه يقضيها |
Mais même si vous mourrez et que vous revenez à la vie, vous ne pourrez pas résoudre ce cas médicalement. | Open Subtitles | ، ولكن حتى إذا متّي أو عدتي إلى الحياة فلن يكون بمقدورك حل هذه المشكلة طبياً |
même si vous réussissez à prendre la livre... vous n'arrêterez rien. | Open Subtitles | حتى إن نجحتما في أخذ الدفتر فإنكما لن تمنعا شيئًا. |
même si vous n'aimez pas votre voisin | Open Subtitles | حتى اذا لم تكن تحب الشخص الذي يجلس بجانبك, حسناً ؟ |
Wow, même si vous ne parlez pas vietnamien. | Open Subtitles | نجاح باهر، حتى وإن كنت لا التحدث الفيتنامية. |
même si vous aviez trouvé un chemin pour sortir de la tour, il n'y a aucun moyen de s'en échapper au-delà. | Open Subtitles | حتّى لو وجدتَ طريقك إلى خارج البرج فلا مهرب ممّا خلفه |
Ne jamais perdre la forêt , même si vous êtes dans la broussaille. | Open Subtitles | لا تفقد الغابة، حتى وأنت بين الأشجار |
Il a dit que même si vous faisiez semblant, vous étiez un homme bien. | Open Subtitles | قال أنه رغم أنك تتظاهر بأنك قس إلا أنك رجلاً جيداً |
Mais vous ne redresserez pas mon déficit même si vous étiez le dernier homme sur Terre. | Open Subtitles | ولكني لن أصلح عجزي عن طريقك حتى ولو كنت آخر رجل على الأرض. |
et même si vous appelez ça un fardeau, un sacrifice vous vous trompez monsieur. | Open Subtitles | ,مع أنك تدعوه بأنه عبء و تضحية . أنت مخطأ يا سيدى |