même toi tu n'es pas assez rapide pour tous les sauver. | Open Subtitles | حتى أنت لست سريعاً كفاية لتقوم بعمليتي الإنقاذ معاً |
Même toi, tu dois reconnaître qu'elle est top. | Open Subtitles | حتى أنت يجب أن تعترفي بجمال الرداء السروالي. |
- Même toi, tu t'en souviens! - Fin des années 70, la Chine s'ouvre à l'Occident. | Open Subtitles | حتى أنت تتذكر في القرن السابع عشر أنفتحت على الغرب |
Et je sens que même toi tu as une chambre pour moi quelque part dans ton coeur | Open Subtitles | و أنا أشعر أنه حتى أنت لديك مكان لي في قلبك |
Arrête, même toi tu as regardé tes e-mails pendant l'éloge. | Open Subtitles | بحقكِ، حتى أنتِ تفقدتي بريدكِ الإليكتروني خلال التأبين |
- Même toi, tu ris de moi? - Cette femme a ensorcelé Raisuli. | Open Subtitles | حتي انت تضحك من الرسولي لقد اخذ الرسولي بتلك المرأة |
Même toi, tu peux être en colère. Même toi, tu peux être en colère. | Open Subtitles | تَرى، حتى أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ غاضبَ. |
Même toi, tu sens que le vent tourne pour nous. | Open Subtitles | حتى أنت يجب أن تعي ذلك التغييرِ فوقنا |
Fais le bouffon autant que tu veux. Même toi, tu peux pas rendre ça intéressant. | Open Subtitles | يمكنك أن تلقي كل ما تحب من النكات، لكن حتى أنت لا تستطيع أن تجعل من هذا الأمر ممتعاً |
Personne n'aime ta femme, même toi tu ne l'aimes pas. | Open Subtitles | لا أحد يحب زوجتك حتى أنت لا تحبها |
Voilà que même toi, tu es plus intelligent que moi. | Open Subtitles | يا الله و الآن حتى أنت أذكى مني |
Même toi, tu déprimes plus que d'habitude, c'est pas rien. | Open Subtitles | حتى أنت تبدو محبطاً أكثر من العادة و هذا يوضح أشياء كثيرة |
Même toi, tu ne crois pas à tes mensonges. | Open Subtitles | لأنّك حتى أنت لاتشتري أسهمك بنفسك |
même toi tu dois admettre que c'est excessif. | Open Subtitles | حتى أنت يجب أن تعترف أن هذا مبالغ فيه |
Tu te crois le plus grand maître de la terre, mais même toi, tu ne peux pas maîtriser le métal. | Open Subtitles | لكن حتى أنت لاتستطيعي أن تثني الحديد |
Même toi, tu la croyais coupable, pas vrai ? | Open Subtitles | حتى أنت إعتقدت أنها مذنبة صحيح |
Même toi, tu ne peux pas prétendre l'avoir déjà lu. | Open Subtitles | حتى أنت لا يمكنك قراءتها بسرعة |
Je sauverais Moz si je pouvais, mais comme tu l'as dit, même toi, tu n'y peux rien. | Open Subtitles | أنا أُوفّرُ موزمبيق إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ. لكن، مثل أنت قُلتَ... لَيسَ حتى أنت لا تَستطيعُ تَغيير ذلك. |
Nom de Dieu, même toi tu souris. | Open Subtitles | ربّاه، حتى أنت تعلو وجهك الإبتسامة. |
Même toi, tu peux apprendre à supporter ça. | Open Subtitles | حتى أنتِ يجب أن تتعلمي أن تتحمّلي |
C'est très facile. même toi tu peux apprendre. | Open Subtitles | انها سهله جدا حتي انت يمكنك تعلمها |