C'est une jour d'émotion pour tous, mais suggérer que ma compagnie a quelque chose à voir avec ça ... | Open Subtitles | إنه يوم عاطفي لنا كلنا ولكن بأن تشيري بأن شركتي لها أي علاقة بما حدث |
Alors, tu vois, pour leur bien, apprécie ma compagnie. | Open Subtitles | انها ليست مجرد حق. لذلك، كما تعلمون، من أجلهم، والتمتع شركتي. |
C'est pile le genre d'article dont ma compagnie a besoin après l'attaque d'hier. | Open Subtitles | هذا تمامًا هو المقال الصحفي الذي تحتاجه شركتي بعد إعتداء الأمس |
Vous avez pensé à ma proposition ou vous appréciez vraiment ma compagnie. | Open Subtitles | اذاً , يا أنك كنت تفكرين في ما عرضته لك أو أن صحبتي تعجبك |
Et beaucoup d'homme étaient prêt à payer pour ma compagnie. | Open Subtitles | كثير من الرجال ينوون للدفع لأجل رفقتي |
- Excuse-moi, mais est-ce que je t'ai demandé de vendre ma compagnie ? | Open Subtitles | أنا آسف, هل طلبت منك أن تبيع شركتي ؟ هل نتلقى عروضاً ؟ |
Il a perdu la tête et j'ai besoin de récupérer ma compagnie avant qu'il ne la détruise, où ne détruise ma famille. | Open Subtitles | لقد ظلّ طريقه و أنا أريد إسترداد شركتي قبل أن يدمّرها أو يدمّر عائلتي |
Et si tu es prêt à vendre, ma compagnie est très intéressée. | Open Subtitles | وإن كنت تنوي البيع شركتي ستكون مهتمة بالشراء |
Quelqu'un m'a tendu un piège, et il utilise ma compagnie pour ça. | Open Subtitles | أحدهم أوقع بي و يستخدم شركتي للقيام بذلك |
Bon, peu importe ce que fait ton entreprise je ne pense pas que ça interfère avec ma compagnie d'irrigation ici. | Open Subtitles | مهما كان عملك لا أعتقد أنه سيتعارض مع شركتي للري |
Le mois dernier, ma compagnie a inventé et guéri le syndrome de l'œil agité. | Open Subtitles | الشهر الماضي، شركتي اخترعت و شفت متلازمة العين التعبة. |
Rappelez-vous, ma compagnie a eu sa part de travailleurs mécontents au fil des ans. | Open Subtitles | يجب أن تتذكرا أن شركتي كان لديها نصيبها من العمال الساخطين على مر السنين |
Saviez-vous que ma compagnie développe un gène qui pourra prolonger la vie ? | Open Subtitles | هل كنتِ تعلمين أن شركتي تطور جيناً سيطيل من حياة الشخص؟ |
Une nouvelle voiture fabriquée par ma compagnie file à 100 km/h, le différentiel arrière se bloque... | Open Subtitles | صنعت السياره الجديده بواسطة شركتي وتبلغ سرعتها 60 ميلاً في الساعه التُّرس التفاضلي الخلفي يتوقف عن العمل |
Comment puis-je confier ma compagnie à quelqu'un qui ne peut même pas... terminer l'école tout seul ? Je ne sais pas. | Open Subtitles | كيف أسلم شركتي إلى شخص لم يتمكن من النجاح في المدرسة بمفرده؟ |
Les amis, je lance ma compagnie de sécurité. Vous voulez m'aider ? | Open Subtitles | أيها الرفاق ، سأنشيء شركتي للأمن الشخصي، هل تريدون الانضمام لي؟ |
Et ces derniers jours, en ma compagnie, qui avez-vous été, alors? | Open Subtitles | و تلك الأيام السابقة , في صحبتي من كنتي , عندها ؟ |
Vous ayant imposé ma compagnie, je dois payer, et cher. | Open Subtitles | لقد فرضت عليكِ صحبتي و من العدل أن أدفع ثمن ذلك |
Personne ne devrait souffrir de supporter ma compagnie. | Open Subtitles | لا أحد يستحق المعاناة من رفقتي. |
Votre frère, et je mesure mes mots, à escroquer un million de dollar à ma compagnie d'assurances... | Open Subtitles | أنظر أخوك ، وأنا أستعمل هذا التعبير بعناية جدا سرق مليون دولار من شركتى للتأمين |
J'étais si jeune quand j'ai épousé ton père, puis vous êtes nés, et au fond, je n'ai jamais appris à apprécier ma compagnie. | Open Subtitles | كنتصغيرةالسنعندماتزوجتوالدكِ, ثمأنجبتكمكلكم, أظن أني لم أعرف كيفية التمتع بصحبتي |
Trevor, tu n'as pas besoin d'acheter ma compagnie. | Open Subtitles | ، "تريفور" ليس من الضرورى أن تشترى صحبتى لك |
Je ne voudrais pas vous refuser le plaisir de ma compagnie. | Open Subtitles | أكره ان امنعك في اعطائك الفرصة لشرف مرافقتي |
Juste respire, relaxe, prends un café et profite de ma compagnie. | Open Subtitles | الآن، فقط تنفس واهدأ إشرب القهوة وتمتع برفقتي. |
Certains disent que c'est pour manger, mais mon chat aime ma compagnie. | Open Subtitles | ربما يقول البعض أنه الطعام لكن القط خاصتى يستمتع بصحبتى |