ويكيبيديا

    "ma délégation est prête à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ووفدي على استعداد
        
    • ووفد بلدي على استعداد
        
    • ووفدي مستعد
        
    • ويقف وفدي على أهبة الاستعداد
        
    • فإن وفد بلادي مستعد
        
    • فإن وفدي مستعد
        
    • استعداد وفدي
        
    • إن وفدي على استعداد
        
    • يبدي وفدي استعداده
        
    • ووفد بلدي مستعد
        
    • وفد بلدي مستعد
        
    • استعداد وفد بلدي
        
    • إن وفدي مستعد
        
    • استعداد وفد بلادي
        
    ma délégation est prête à offrir sa pleine coopération à la réalisation de cet objectif commun. UN ووفدي على استعداد لتقديم تعاونه التام من أجل انجاز هذا الهدف في مسعانا المشترك.
    ma délégation est prête à lui apporter tout son soutien dans ses efforts pour assurer le succès des travaux de cette session. UN ووفدي على استعداد لتقديم كامل دعمه لمساعيه في إنجاح أعمال هذه الدورة.
    ma délégation est prête à s'entretenir avec les responsables de ces services administratifs à propos des moyens qui peuvent permettre une réduction des coûts engendrés par la documentation. UN ووفد بلدي على استعداد لعقد محادثات مع المسؤولين عن الخدمات اﻹدارية فيما يتعلق بطرق تخفيض نفقات الوثائق.
    ma délégation est prête à coopérer avec d'autres pays à la réalisation de cet objectif. UN ووفدي مستعد للعمل مع الوفود الأخرى لتحقيق هذه الأهداف.
    ma délégation est prête à travailler avec nos collègues pour atteindre nos objectifs communs. UN ويقف وفدي على أهبة الاستعداد للعمل الى جانب زملائنا لتحقيق هدفنا المشترك.
    C'est dans cet esprit que ma délégation est prête à participer aux consultations officieuses que vous nous proposez, Monsieur Le Président, d'entamer demain. UN وبهذه الروح، فإن وفد بلادي مستعد للمشاركة في المشاورات غير الرسمية، التي ستعقدونها، سيدي، ابتداء من غد.
    Savoir s'il est utile de la suspendre et de la reprendre demain, savoir s'il faut reprendre ce soir ou demain matin, ma délégation est prête à répondre ce soir, elle est prête à répondre demain matin. UN إن معرفة ما إذا كان من المفيد رفعها واستئنافها غداً، وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كان يجب اﻹجابة هذا المساء أو غداً صباحاً، فإن وفدي مستعد لﻹجابة هذا المساء ومستعد لﻹجابة غداً صباحاً.
    À cet égard, je voudrais dire que ma délégation est prête à faire tout ce qui sera nécessaire pour atteindre ces objectifs. UN وفي هذا السياق، أعرب عن استعداد وفدي لبذل قصارى جهده وعمل كل ما هو لازم لتحقيق هذه الغاية.
    ma délégation est prête à coopérer étroitement et de façon constructive aux travaux de la Commission. UN إن وفدي على استعداد للتعاون الوثيق والبناء معكم في أعمال اللجنة.
    ma délégation est prête à se joindre aux efforts en ce sens. UN ووفدي على استعداد للمشاركة في الجهود الرامية إلى تحقيق تلك الغاية.
    ma délégation est prête à poursuivre sa participation active au processus de réforme au cours de la présente session. UN ووفدي على استعداد لمواصلة المشاركة بنشاط في عملية الإصلاح خلال هذه الدورة.
    ma délégation est prête à participer activement à cette activité et à y contribuer en faisant des propositions spécifiques. UN ووفدي على استعداد للمشاركة بنشاط في هذه العملية، والإسهام بمقترحات محددة.
    ma délégation est prête à formuler des propositions concrètes à ce sujet. UN ووفد بلدي على استعداد لتقديم مقترحات محددة بهذا الشأن.
    ma délégation est prête à nouer une relation de travail harmonieuse avec tous les États Membres afin que la Conférence soit fructueuse. UN ووفد بلدي على استعداد لإقامة علاقات عمل يسودها الوئام مع جميع الدول الأعضاء صوب إحراز نتائج فعالة في المؤتمر.
    ma délégation est prête à participer à tout débat ayant trait à cette question ou à d'autres questions soulevées plus tôt. UN ووفدي مستعد للمشاركة في أية مناقشة تتعلق بهذا الشأن وغيره من الشؤون التي أثيرت من قبل.
    ma délégation est prête à participer à un débat sur la transparence dans le domaine des armements, point du programme de travail qui n'est pas controversé. UN ووفدي مستعد للمشاركة في نقاش فيما يخص مسألة الشفافية في مجال التسلح، وهي واحدة من بنود برنامج العمل التي لا خلاف بشأنها.
    ma délégation est prête à travailler avec les autres membres de l'ASEAN et avec nos partenaires à cette fin. UN ويقف وفدي على أهبة الاستعداد للعمل مع أعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا الآخرين ومع شركائنا تحقيقا لهذه الغاية.
    Eu égard à l'amélioration de l'efficacité des travaux de la Première Commission, ma délégation est prête à y contribuer. UN وفيما يتعلق بتحسين فعالية عمل اللجنة الأولى، فإن وفد بلادي مستعد للإسهام.
    À cette fin, ma délégation est prête à travailler avec vous, Monsieur le Président, avec les Présidents des deux Groupes de travail, ainsi qu'avec d'autres délégations pour atteindre ces objectifs. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن وفدي مستعد للعمل معكم، سيدي، ومع رئيسي الفريقين العاملين، ومع سائر الوفود الأخرى سعيا إلى تحقيق هذه الأهداف.
    Je vous souhaite de réussir et vous assure que ma délégation est prête à vous apporter une coopération constructive. UN وأتمنى لكم كل النجاح وأؤكد استعداد وفدي للتعاون معكم تعاوناً مثمراً وبناءً.
    Enfin, ma délégation est prête à appuyer toutes les suggestions pouvant améliorer nos méthodes de travail, étant entendu qu'elles devront promouvoir l'application des résolutions que nous adoptons ici. UN أخيرا, إن وفدي على استعداد لتأييد أي اقتراح من شأنه تحسين أساليب عملنا, على أساس أنها ستعزز تنفيذ القرارات التي نتخذها هنا.
    Dans cet esprit, ma délégation est prête à coopérer avec vous, Monsieur le Président, dans la poursuite de l'objectif que l'Assemblée générale s'est fixé dans ce domaine. UN وبهذه الروح، يبدي وفدي استعداده للتعاون مع الرئيس في متابعة الهدف الذي رسمته الجمعية العامة لنفسها في هذا الصدد.
    ma délégation est prête à contribuer de manière constructive à ce débat. UN ووفد بلدي مستعد للإسهام البناء في المناقشات.
    Soyez assuré que ma délégation est prête à vous apporter un appui et une coopération indéfectibles durant votre présidence. UN وكونوا على يقين أن وفد بلدي مستعد لدعمكم بشكل تام والتعاون معكم طوال فترة رئاستكم.
    Je voudrais, pour terminer, vous assurer, Monsieur le Président, que ma délégation est prête à travailler avec vous et avec les autres membres du Bureau pour que la présente session soit couronnée de succès. UN وختاما، أود أن أؤكد لكم، سيدي، استعداد وفد بلدي للعمل معكم ومع أعضاء المكتب الآخرين من أجل خروج هذه الدورة بنتائج ناجحة.
    ma délégation est prête à faire preuve de souplesse sur son mandat et les termes dans lesquels il serait rédigé. UN إن وفدي مستعد للتحلي بالمرونة بشأن الولاية وصيغة الولاية التي يتعين اسنادها إلى المنسق الخاص بشأن الفضاء الخارجي.
    ma délégation est prête à coopérer avec vous et avec toutes les autres délégations pour atteindre cet objectif. UN وفي هذا الصدد، أؤكد لكم استعداد وفد بلادي للتعاون معكم ومع سائر الوفود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد