J'aurais mieux fait de ravaler ma fierté et de vous parler. | Open Subtitles | التصرف الشجاع كان أن ابتلع كبريائي و أجلس معك. |
Ils m'ont pris ma place de parking, mais pas ma fierté. | Open Subtitles | سلبوا مني موقف السيارة، لكن لا يمكنهم سلب كبريائي. |
ma fierté s'est ratatinée comme mon scrotum un jour de neige. | Open Subtitles | لقد أنكمش كبريائي مثل كيس صفني في يوم بارد. |
Tu fais ton truc, mais je peux pas me permettre de de mélanger ma fierté dans ta honte. | Open Subtitles | قم بأشيائك لكنني لا أستطيع أن أعطي فخري من أجل أن تغلّفه بعارك. |
Pas t'obliger à ménager ma fierté. | Open Subtitles | لا جعلك تشعر و كأنك يجب أن تتعامل بحذر حول غروري |
J'ai renoncé à ma fierté... mon honneur... rien que pour vivre. | Open Subtitles | -لقد تنازلت عن كبريائى -وشرفى -كى احظى فقط بالحياة |
En tant qu'homme noir, j'ai ma fierté et ma dignité. | Open Subtitles | لاني كـ رجل اسود امتلك كرامتي ، وكبريائي |
Comme si ma fierté n'a pas été blessée assez. Juste... | Open Subtitles | كما لو اعتزازي لم الجرحى بما فيه الكفاية فقط |
Le monde fait face à un Armaggedon nucléaire. ma fierté et mon aversion générale pour mon père ne peuvent pas interférer durant les 20 prochaines heures. | Open Subtitles | العالم بصدد معركة نهائيّة نووية، كبريائي واشمئزازي العام من أبي |
J'ai ravalé ma fierté, et j'ai fait ce que je devais faire. | Open Subtitles | لقد تجاهلت كبريائي وفعلت ما توجب عليّ فعله |
J'ai laissé ma fierté me guider. Je ne veux pas te perdre. | Open Subtitles | لقد جعلت كبريائي يقف في طريقي أنا لا أريد أن أخسركِ |
Bien sûr que ma fierté masculine en prendrait un coup, mais... si tant est qu'elle existe, à quoi ça peut bien servir ? | Open Subtitles | كبريائي الذكوري، بالطبع سيتأذى إذا له وجود في هذا المكان ماذا يهمّ على أية حال؟ |
On sait tous les deux que ma fierté surpasse mon instinct de survie. | Open Subtitles | كلانا يعرف أن كبريائي يتعدى غريزتي لحفظ نفسي |
J'ai avalé ma fierté quand tu as assassiné un cousin et tué mon frère au passage. | Open Subtitles | لقد كتمتُ كبريائي حينما قتل ابن عمّك أخي |
qui est bien plus grande que tout mon orgueil et ma fierté. | Open Subtitles | و هي أعظم و أصدق من كبريائي و غروري |
Tu ne peux pas comprendre ma déception, ou ma fierté. | Open Subtitles | لا يمكنك فهم خيبة أملي أو كبريائي |
Mes enfants sont ma fierté parce qu'ils me rendent fier. | Open Subtitles | أبنائي هُم فخري لأنهُم يجعلونني فخوراً بهِم |
Oh, tu sais, ce n'est pas beaucoup, mais, au moins, j'ai ma fierté. | Open Subtitles | أنت تعلم، ليس بالشيء الكبير، ولكن على الأقل سيحمل فخري. |
Alors, je dois mettre dans la balance ma fierté et ce qui est préférable pour mon patient. | Open Subtitles | و لذلك، عليَ أن أوازِن غروري مُقابِل ما هوَ الأفضَل بالنسبة لمريضي |
Je mets ma fierté de côté pour faire ce voyage. | Open Subtitles | و هذا السفر يدل على تراجعى عن كبريائى |
Je dois dire que je me sens blessé dans ma fierté d'Africain quand j'entends dire que les situations de conflit en Afrique dominent l'ordre du jour du Conseil de sécurité. | UN | وأعترف كأفريقي، بأن كرامتي تجرح عندما أسمع بأن حالات النزاع في أفريقيا تهيمن على جدول أعمال مجلس اﻷمن. |
Je suppose que je vais devoir ravaler ma fierté et vous laisser faire cela pour moi aussi | Open Subtitles | اعتقد فقط على التخلي عن اعتزازي واجعلك تفعله عني ايضا |
Vous êtes ma fierté et celle de 27 millions de gens aussi. | Open Subtitles | كنتم مصدر إعتزازي و إعتزاز 27 مليون شخص ايضاً |
Apparemment, ma fierté et ma faiblesse étaient une invitation au Diable. | Open Subtitles | على ما يبدو فخرى و ضعفى كانت دعوة للشيطان |