ويكيبيديا

    "ma nature" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طبيعتي
        
    • طبيعتى
        
    • طبعي
        
    • ذات روحي
        
    - Je ne veux pas te rendre pire. C'est juste dans ma nature l'esprit de compétition. Open Subtitles لست أحاول أن أجعلكِ شخص أسوأ إن كوني تنافسيّ هو من طبيعتي فقط
    ma nature timide ne laisserait jamais un tonnerre rempli d'électricité éclater. Open Subtitles طبيعتي الخجولة لن تسمح أبداً بحدوت عاصفة رعدية ضخمة
    Tu veux que j'aille contre ma nature parce qu'il est de ta famille ? Open Subtitles تودّني أن أعصى طبيعتي المحضة لكونه أخاك؟
    Ceci est ma nature et j'aurais dû vous dire la vérité. Open Subtitles هذه يا صديقى طبيعتى, وكان يجب ان اُخبرك بالحقيقة
    Mordre les gens, me laisser emporter par la rage, c'est dans ma nature. Open Subtitles عضّ الناس، الاستشاطة غضباً لارتكابي أمور شنيعة عن غير قصد، هذا من طبعي
    C'est dans ma nature de me tenir occupé. Open Subtitles ‫أفترض أن من طبيعتي ‫أن أبقي نفسي منشغلا
    Si je vois un truc qui ne me plaît pas, je le dirai, c'est dans ma nature. Open Subtitles لكن إذا رأيت شيئًا لا يعجبني، لن أسكت، فهذه ليست طبيعتي.
    Sûrement dû à ma nature accommodante, mais pour poignarder quelqu'un une douzaine de fois, je devrais être hors de moi. Open Subtitles ربما تكون طبيعتي المتساهلة لكن إن طعنت شخصًا 12 مرة، سيكون خروجًا من نظامي.
    Malheureusement, ce n'est pas dans ma nature. Open Subtitles أنا حقاً أتمنى لو تنسي الأمر اوه حسناً للأسف هذه ليست طبيعتي
    Dans mon travail, ma nature est souvent un avantage, plus qu'une entrave. Open Subtitles وفي مجال عملي , طبيعتي إمتياز أكثر من أن تكون عائقاً
    C'est ma nature de commenter les choses anormales que je vois dans le monde, comme cette convulsion que tu appelles un swing. Open Subtitles من طبيعتي أن أعلق على كل شيء غريب و غير عادي أراه في العالم كتلك التشنجات التي تدعوها بأرجحة الجولف
    où je n'ai pas à avoir honte de ma nature humaine de base, Open Subtitles حيث أنتمي إليه وحيث لا يجب أن أخجل من طبيعتي البشرية
    D'habitude c'est contre ma nature de revenir sur mes décisions. Open Subtitles تعرفين , إنه عموماً ضد طبيعتي بالتخمين مرة أخرى من الأحكام المفاجئة
    Si l'histoire nous a bien appris quelque chose, c'est que foirer est dans ma nature. Open Subtitles إن كان التاريخ علمنا شيء فهو أن إفساد الأمور هو طبيعتي
    Vous interprétez mon cœur ma nature, selon vos désirs. Open Subtitles يمكنك تفسير قلبي ، طبيعتي ، كما يحلو لك.
    Je pense que pour comprendre, il faut se référer à ma nature rebelle. Open Subtitles أعتقد أن أسهل طريقة لفهم ذلك هو الرجوع إلى طبيعتي المتمردة
    C'est dans ma nature. Et... vous êtes malade. Et je veux aider. Open Subtitles أنا طبيبة، هذه طبيعتي وأنتِ مريضة وأريد مساعدتك
    Et je me demande quand il est devenu ma nature. Open Subtitles وأتسائل أيضاً، متى أصبحت طبيعتى
    - J'y peux rien. C'est dans ma nature. Open Subtitles أنا لا أستطيع مساعدتها ، هذه طبيعتى
    Parler de soi est plus dur que je pensais, c'est pas dans ma nature de me vanter. Open Subtitles المقالة الشخصية أصعب مما ظننت، لأنه ليس من طبعي أن أتباهى بنفسي
    Mon père ne comprend pas ma nature. Open Subtitles والدي لا يفهم ذات روحي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد