C'est le cas, et si tu n'es pas d'accord, demande un vote et prends ma place. | Open Subtitles | أنا أقوم بفعل الصواب, و إنْ لم تقتنع, أجر تصويتاً و خذ مكاني |
J'ai un contrôle d'histoire dans quelques minutes, et si je n'augmente pas mes notes, je peux perdre ma place à Savannah. | Open Subtitles | لدي امتحان تاريخ بعد قليل وان لم احصل على درجه عاليه قد اخسر مكاني في جامعة سافانا |
Je sais que vous ne dormez pas. Je vous ai vu prendre ma place. | Open Subtitles | أعرف أنك لست نعسان حيث رأيتك لتوي وأنت تركن سيارتك مكاني. |
Au début je ne pensais pas que j'étais à ma place, personne ne le pense. | Open Subtitles | في البداية لم أعتقد أنـي أنتمي إلى هنـاك لا أحد اعتقد ذلك |
À cet égard, je tiens à assurer l'Assemblée que je serai à ma place ponctuellement, à l'heure prévue, et je prie instamment les présidents des grandes commissions de faire de même. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد للجمعية أني سأكون في مقعدي في تمام الوقت المحدد، وأحث رؤساء اللجان الرئيسية على القيام بذلك. |
Je ne mange pas à mon bureau et je ne travaille pas à ma place. | Open Subtitles | أنا لا آكل على كرسي المكتب كما لا أعمل وأنا في مكاني |
Vous essayez de me pousser à bout pour prendre ma place. | Open Subtitles | أنتَ تحاول أن تبعدني عن منصبي كي تأخذ مكاني |
J'ai vu Dee au premier rang avec Corinne, et je me suis demandé comment ça serait si ma place était près d'eux à te regarder. | Open Subtitles | رأيت دي في الصف الأمامي مع كورني وتساءلت ماذا سيكون لو مثلا لو كان مكاني في الحياة الجلوس بجانبهم واشاهدك |
Vous feriez la même chose si vous étiez à ma place et ne pensez même pas à utiliser cette arme sonique. | Open Subtitles | كنت لتفعل نفس الشيء لو كنت في مكاني ولا تحاول مجرد التفكير في استخدام ذلك السلاح الصوتي |
Je crois avoir enfin trouvé ma place dans le monde. | Open Subtitles | أعتقد بأنني أخيراً وجدتُ مكاني في هذا العالم |
Dites-moi, si vous étiez à ma place, que feriez-vous ? | Open Subtitles | أخبروني, لو كنتم مكاني ماذا كنتم لتفعلوا ؟ |
Il ne me reste donc plus qu'à quitter ma place et à remercier tous ceux qui m'ont aidé depuis le début de ma présidence, le 25 juin. | UN | إذاً، لم يبق أمامي الآن سوى أن أترك مكاني وأن أشكر كافة من ساعدوني في مهمتي. |
Avant de me juger, mettez-vous à ma place. | Open Subtitles | ربما قبل اتخاذ هذا القرار، عليك أن تقف مكاني |
Comme cela a toujours été, ma place est à l'avant. | Open Subtitles | الآن ،كما في البداية. أنا أنتمي للمقدمة القطار. |
Parce que j'étais à ma place. | Open Subtitles | لأني كنتُ بالفعل في المكان الذي أنتمي له حقاً. |
- J'en avais marre d'avoir l'impression que je n'étais pas à ma place. | Open Subtitles | ـ لماذا ؟ ـ أخمن أنني كُنت مُرهقاً من الشعور بأنني لا أنتمي لذلك المكان |
J'ai tout vu de ma place au-dessus du distributeur. | Open Subtitles | رأيت كامل الأمر من مقعدي أعلى صرّافة المال |
La seule injustice dont j'ai pu parler : Frannie volant ma place de parking. | Open Subtitles | الظلم الوحيد الذي أمكنني الَتحدّثَ عنه كَانَت فراني تَسرقُ موقفي للسيـارات. |
Et me dit que je trouverai ma place, loin de tout ça. | Open Subtitles | يقول لي بأن ثمة مكان من أجلي مكانًا ما خلف كل ذلك |
Il a dit que ma place était dans un appartement de Park Avenue, avec une vue fabuleuse sur l'East River. | Open Subtitles | قال أننى أنتمى إلى منزل راقى فى حى بارك فينى يطل على منظر شرق النهر الرائع |
C'est horrible que Vincent se soit dénoncé à ma place. | Open Subtitles | الفظاعة أن يقع اللوم على فانسنت بدلاً مني. |
Je sais que ma place, c'est ici, avec toi. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن بقعتي المثالية هي هنا معك |
J'ai gagné ma place dans cette équipe en prouvant ma sincérité à maintes reprises. | Open Subtitles | لقد اكتسبت مكانتي بذلك الفريق عن طريق إثبات نفسي مراراً وتكراراً |
Mais je peux peut-être les utiliser pour sauver ma place. | Open Subtitles | لكن ربما يمكنني استخدامها للخير و انقاذ وظيفتي |
La semaine prochaine à la même heure il y'aura un nouveau gars à ma place. | Open Subtitles | في هذا الوقت من الاسبوع القادم سيكون هناك شخص جديد ليحل محلي. |
Tout ce que je voulais, depuis la première fois que je suis rentré au Trauma 1 c'était de ressentir que j'y avais ma place. | Open Subtitles | كل ما اردته عندما دخلت الطوارء للمرة الأولى هو ان اشعر انني انتمي هنا |
Mais... c'est peut-être bien dès ce moment-là que j'ai pris l'habitude d'attendre que d'autres personnes prennent les décisions à ma place, tu comprends ? | Open Subtitles | ولكن لعلها كانت بداية لعادة انتظار الآخرين ليقرروا نيابة عني, هل تفهمين؟ |
Je sacrifierai ma place sur le trône pour qu'elle puisse voir encore le soleil se lever. | Open Subtitles | أود أن أضحي بمكاني على العرش من أجلها لكي ترى شروق شمس آخر |
Excusez-moi, je pense que vous êtes assis à ma place. | Open Subtitles | أعذرني, أعتقد بأنك تجلس على كرسيي |