Il a pas défoncé ma porte comme à son habitude ? | Open Subtitles | أتساءل عن عدم سبب طرق بابي كما يعتاد فعلها. |
J'en avais une sur ma porte le jour des familles. | Open Subtitles | حظيت بواحدة على بابي كانت في يوم العائلة |
Je ne m'habituerai jamais à te voir frapper à ma porte. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أبداً بأنني سأعتاد رؤيتك على بابي |
Attendez. Quelqu'un a bien frappé à ma porte cette nuit là. | Open Subtitles | تمهل , شخص ما خبط على بابى الليلة الماضيه |
Mais la prochaine fois qu'une fin heureuse frappe à ma porte, je serai prête. | Open Subtitles | لكنْ عندما تطرق النهاية السعيدة بابي في المرّة القادمة سأكون مستعدّة |
Tu n'es pas le seul que j'ai eu peur de voir derrière ma porte. | Open Subtitles | لست الوحيد الذي كنت خائفة من رؤيته عند عتبة بابي .. |
Et celui qui veut un échantillon peut venir à ma porte. | Open Subtitles | أذا أراد أي شخص عينة فليأتى الى بابي الأمامي. |
J'espère ne pas avoir les gens frapper à ma porte avec la police à nouveau | Open Subtitles | آملُ أنّ مالك الحانة لَن يأتي قارعاً على بابي ومع الشرطة مجدداً |
Alors pourquoi ma porte d'entrée s'est transformée en clôture électrique ? | Open Subtitles | لا؟ إذاً لماذا أصبح بابي الأمام سياج كهربي الأن؟ |
Tout ce que je peux dire... c'est que je travaillais dur en cas de référé, je suis parti à 23h, et elle est arrivée, juste sous ma porte. | Open Subtitles | كل ما لدي أنني كنت أعمل حتى وقت متأخر و رحلت في الحادية عشرة و النصف و كان موجوداً تحت عتبة بابي |
Ils sont venus frapper à ma porte au milieu de ma séance de Pilâtes. | Open Subtitles | جاءوا إلى بابي , في منتصف جلسة التجميل , العاشرة صباحاً |
Expliquez-moi pourquoi ça fait 20 mn que vous frappez à ma porte, mon pote. | Open Subtitles | حريّ بك إذاً أن تشرح سبب طرقك بابي للعشرين دقيقة الماضية |
Ils se présentent à ma porte, menacent mon client, me menacent. | Open Subtitles | لقد ظهروا عند بابي, و هددوا عميلي, و هددوني |
Si vous n'avez pas assez confiance en moi pour me laisser avoir un verrou sur ma porte, le moins que tu puisses faire, c'est de frapper. | Open Subtitles | لو كنتم لا تثقون بي بما فيه الكفاية لتركي أحصل على قفل على بابي ، اقل ما يمكنكم فعله هو الطرق |
Elle s'est déjà présentée à ma porte avec ton fils. | Open Subtitles | وقالت أنها أظهرت بالفعل على بابي مع ابنك. |
Vous avez glissé ce mot sous ma porte, avant-hier soir. | Open Subtitles | وضعت هذه الملاحظة تحت بابي الليلة قبل الماضية |
Je veux aussi assurer les Membres que ma porte sera constamment ouverte à tous pendant toute la durée du processus. | UN | وأود كذلك أن أؤكد للأعضاء أن بابي سيظل مفتوحا للجميع خلال العملية كلها. |
ma porte t'est ouverte. J'offrirai le thé. Voire même du lait. | Open Subtitles | بابى مفتوح على مصرعيه ساقدم لك الشاى والحليب كذلك |
Je l'ai trouvé juste devant ma porte. | Open Subtitles | لقد وجدت ذلك للتو بخارج باب منزلي الأمامي |
Je dois dire, Carol, que je ne m'attendais pas à te voir frapper à ma porte. | Open Subtitles | عليّ أن أقول كارول أنا حتمًا لم أتوقع أني سأراكِ تطرقينَ باب بيتي |
Je sais ce que c'est. Si tu veux parler, ma porte est toujours ouverte. | Open Subtitles | سأكون هناك يا صاح، إن أردت الغناء الموحد فبابي مفتوح دائماً. |
Tout ce qu'il voulait me dire, il le tapait et le glissait sous ma porte. | Open Subtitles | وكان عندما يريد شيئاً منّي، يكتبه ويمرره لي من تحت باب غرفتي |
Rappelle-toi quand tu es venu à ma porte cette nuit et que tu essayais de me dire que tu m'aimes ? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما جئت لبابي تلك الليلة وحاولت إخباري أنك تحبني ؟ |
En l'espace de deux ans et demi, le Président Abbas et moi ne nous sommes rencontrés à Jérusalem qu'une seule fois, bien que ma porte lui ait toujours été ouverte. | UN | على مدى عامين ونصف، التقيت والرئيس عباس في القدس مرة واحدة فقط، على الرغم من أن أبوابي كانت دائما مفتوحة أمامه. |
Je rentre du travail et je ne peux même pas accéder à ma porte d'entrée car il y a des dealers juste devant. | Open Subtitles | ...عندما أعود للمنزل من العمل لا أستطيع حتى الإقتراب من عتبة منزلي لأن تجّار المخدرات قد سيطروا عليها |
Au lieu de laisser une enveloppe à ma porte, vous avez fait preuve ... | Open Subtitles | بدلا من ترك رسالة عند عتبة الباب أنت تظهرين , ثم ... |
Et là tu te pointes à ma porte, ressemblant à quelqu'un qui a vu un fantôme. | Open Subtitles | الآن أنت تظهر على اعتاب منزلي تبدو وكأنها كنت قد رأيت شبحا. |
Pourquoi les feds sont à ma porte ? | Open Subtitles | هل يوجد أي سبب لتواجد الفيدراليين عند عتبة باب شقتي ؟ |
Je ne pensais pas voir le jour où ma petite-fille se présenterai à ma porte accompagnée d'un envoûteur à une main disant qu'elle est tombée dans l'Ombre. | Open Subtitles | لكن لم أتوقع يوما أن تقوم حفيدتي بإحضار مازمر بيد واحدة لعتبة منزلي وتدعي أنه تم ضمّها لفاي الظلام |
On dirait que ma porte s'ouvre toute seule. | Open Subtitles | أجل، إنه أمر مدهش أن يفتح الباب لي من تلقاء نفسه. |
J'ouvre ma porte dans un esprit de conciliation à des gens qui devraient m'en savoir gré. | Open Subtitles | باب المنزل مفتوح للمصالحة -لاشخاص كنت انتظر منهم الامتنان لنا |