À présent, hors de ma vue et de ce champ de bataille, sans être vue ou sache que tu seras la cause de la mort de notre peuple. | Open Subtitles | وجهي عن أغربي الآن، المعركة ساحة وغادري أحد يراكِ أن بدون السبب أنكِ يعرف أو |
Donc si tu veux une chance de te représenter, dégage de ma vue et va travailler sur ta défense parce que j'ai plein d'autres coups comme ça. | Open Subtitles | اذا معك فرصة لتمثيل نفسك ابتعد عن وجهي واذهب واعمل على دفاعك لأن معي الكثير من تلك التي معي |
Eh bien, maintenant, je ne vais certainement pas te laisser hors de ma vue. | Open Subtitles | حسناً، بالتأكيد لن أدعكِ تغيبين عن ناظري الآن |
Ou étais-tu hors de ma vue les deux secondes qu'il t'a fallu pour venir du frigo jusqu'ici, ce qui t'aurais donné l'exact temps nécessaire pour secouer la canette ? | Open Subtitles | أو أنك غبت عن ناظري لثانيتين التي تحتاجها للوصول من الثلاجة إلى هنا والذي أعطتك القدر الكافي من الوقت بالضبط |
Je conduis prudemment, à cause de ma vue. | Open Subtitles | أنا قائد حذِر من الأساس بإعتبار قوة نظري |
Capitaine, il a été hors de ma vue pendant quelques min... | Open Subtitles | ايها القائد , لقد كان بعيدا عن نظرى لدقيقتين |
En fait, je ne peux pas vous laisser hors de ma vue. | Open Subtitles | في الحقيقة، لا أستطيع أن أبعدك عن ناظريّ. |
J'ai aussi le droit de vous dire de dégager de ma vue. | Open Subtitles | وتعطيني أيضاً السلطة لأخبرك لأن تغرب عن وجهي |
Il pourrait, si ça veut dire que vous bougiez de ma vue. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون كذلك، إن كان يعني أن تغربي عن وجهي |
Hors de ma vue. J'ai une lettre à rédiger. | Open Subtitles | والآن، اغرب عن وجهي هنالك رسالةُ عليّ أن أقوم بكتابتها |
Prends ton jogging dégueulasse, ton oreiller de chez toi et ton seau de coca, et dégage de ma vue. | Open Subtitles | ابتعدي من هنا ببنطالك ووسادتك واغربي عن وجهي |
Je ne supporte plus ton arrogance ! - Hors de ma vue ! | Open Subtitles | كفى هذا سئمت من سلوكك الفظ، إغرب عن وجهي |
Maintenant hors de ma vue pendant que je discute avec ma cliente. | Open Subtitles | والآن أغرب عن وجهي بينما أنا أقوم بمشاورة عميلي |
Si tu entres, il va falloir que tu restes hors de ma vue, et ça inclut ma vision périphérique. | Open Subtitles | إذا كنتِ ستدخلين، عليكِ أن تبقي بعيدة عن ناظري. وهذا يشمل رؤيتي المحيطية. |
Vous avez un don pour la discrétion, pour être resté hors de ma vue. | Open Subtitles | كلا قمت بإخفاء نفسك بمهارة عظيمة عن ناظري |
Emmène cette pitoyable vermine hors de ma vue. | Open Subtitles | أبعد هذه الحشرة المثيرة .للشفقة عن ناظري |
À partir de ce moment, je n'ai plus laissé Dandy hors de ma vue. | Open Subtitles | منذ تلك اللحظة لم أدع داندي يغيب عن ناظري |
Ça va. Remets tes fringues sur mesure et hors de ma vue. | Open Subtitles | حسناً، ارتدِ ملابسك النسائية وأغرب عن ناظري. |
Je ne pense pas pouvoir encore te laisser hors de ma vue | Open Subtitles | لا أظن أن بمقدوري أن أدعك تغيبين عن نظري مجدداً |
Fini les surprises. Que plus personne s'éloigne de ma vue. | Open Subtitles | لا مزيد من المفاجآت من هذه اللحظة لن يبتعد احد عن نظري |
Avec ma vue, je ne peux pas conduire. | Open Subtitles | نظرى ضعيف لذلك لا أستطيع القيادة |
Je souhaiterais que ce coffre soit hors de ma vue. Une tâche simple mais de grande importance. | Open Subtitles | آمل أن يبتعد هذا الصندوق عن ناظريّ مهمة بسيطة، ولكنها مُهمة |
Garde-le, lui et ses délires, hors de ma vue et hors de mon parc. | Open Subtitles | فقط ابعده وابعد أفكاره الغريبة عن وجهى وعن الحديقة |
ma vue baisse de jour en jour, le Dr. dit que je risque de devenir aveugle. | Open Subtitles | بصري يصبح أضعف. الطبيب سبينسر يقول أنه إذا استمر الصداع, ربما أفقده كلياً. |
Hors de ma vue, salope démoniaque ! | Open Subtitles | إرحلي من أمامي أيتها الشيطانه اللعينة |
Jusqu'à ce que vous le fassiez, pourquoi ne restez-vous pas hors de ma vue ? | Open Subtitles | أجل، وحتى ذلك الحين لمّ لا تغرب عن وجهي؟ |