Il a assuré des enseignements portant sur la macroéconomie (niveau avancé), le commerce international, la théorie des réformes économiques et les théories du chômage et de l'inflation. | UN | وقد درّس مواد في مجالات الاقتصاد الكلي المتقدم، والتجارة الدولية، ونظرية الإصلاحات الاقتصادية، ونظريتي البطالة والتضخم. |
Ancien directeur de la planification régionale et Directeur du Département de macroéconomie du Ministère de la coordination économique. | UN | وشغل منصب المدير السابق للتخطيط الإقليمي ومدير الاقتصاد الكلي في وزارة التنسيق الاقتصادي. |
La crise a encore une fois fait apparaître très clairement que l'on ne peut plus diriger la macroéconomie mondiale comme on l'a toujours fait et qu'il faut changer de méthode. | UN | وكشفت الأزمة بجلاء مرة أخرى أنه يتعين تغيير الطريقة المعتادة في إدارة الاقتصاد الكلي العالمي. |
Des ateliers ont été organisés pour la mise en réseau et l'échange de connaissances sur les sexospécificités , la macroéconomie et les budgets nationaux. | UN | وعُقدت حلقتا عمل للربط الشبكي وتبادل المعارف بشأن نوع الجنس والاقتصاد الكلي والميزانيات الوطنية. |
La Commission macroéconomie et santé avait, dans son rapport de 2001, présenté une méthode concernant la réalisation de l'objectif de coopération pour le développement de la Déclaration du Millénaire. | UN | لقد قدمت اللجنة المعنية بالاقتصاد الكلي والصحة في تقريرها للعام 2001 نهجا لهدف التعاون الإنمائي في إعلان الألفية. |
Toutefois, malgré cette prise de conscience progressive, les sexospécificités n'étaient pas encore pleinement prises en compte dans la macroéconomie. | UN | لكن على الرغم من تزايد الوعي ما زال يتعين إدماج المنظورات الجنسانية إدماجا كاملا في الاقتصادات الكلية. |
Cadre intégré pour l'élaboration de politiques palestiniennes dans les domaines de la macroéconomie, du commerce et du travail | UN | الإطار المتكامل للسياسة الفلسطينية في مجالات الاقتصاد الكلي والتجارة والعمل |
M. Yilmaz Akyuz, Écono-miste principal (macroéconomie) (CNUCED), sera le conféren-cier principal. | UN | وستكون السيدة يلمظ اكيوز، كبيرة خبراء الاقتصاد الكلي هي المتحدثة الرئيسية. |
M. Yilmaz Akyuz, Écono-miste principal (macroéconomie) (CNUCED), sera le conféren-cier principal. | UN | وستكون السيدة يلمظ أكيوز، كبيرة خبراء الاقتصاد الكلي هي المتحدثة الرئيسية. |
:: Sensibilisation accrue des défenseurs de la cause des femmes et des décideurs à la macroéconomie dans une perspective sexospécifique; | UN | :: تعزيز فهم الاقتصاد الكلي من منظور جنساني بين مناصري المرأة وصانعي السياسات |
- Entreprises et développement durable : macroéconomie de l'infocommunication; | UN | - الأعمال التجارية والتنمية المستدامة: الاقتصاد الكلي للمعلومات والاتصالات؛ |
En Inde, le PNUD a apporté son appui à des études sur la problématique de l'égalité des sexes et la macroéconomie. | UN | ففي الهند، قدم البرنامج الإنمائي الدعم لدراسات في القضايا الجنسانية وقضايا الاقتصاد الكلي. |
La célèbre identité comptable de la macroéconomie élémentaire est la suivante | UN | والمتطابقة الحسابية الشهيرة لأوليات علم الاقتصاد الكلي هي: |
Cette activité s'inscrit dans le cadre du programme de macroéconomie pour le développement durable. | UN | ويقوم بتطوير هذا النشاط برنامج الاقتصاد الكلي للتنمية المستدامة. |
3. macroéconomie de l’ajustement structurel et les femmes | UN | الاقتصاد الكلي بالنسبة للتكيف الهيكلي ونوع الجنس |
Dans le même ordre d'idées, elle a engagé les écoles de gestion à revoir leurs cours de macroéconomie de façon à mieux tenir compte du rôle économique joué par les femmes. | UN | ودعت في هذا الصدد مدارس الأعمال التجارية إلى إعادة تصميم مناهجها الدراسية في مجال الاقتصاد الكلي لكي تعكس بدقة الدور الذي تضطلع به المرأة في الاقتصاد. |
iii) Évaluer les effets de la dégradation des terres et de la sécheresse sur la macroéconomie des pays et les moyens d'existence des populations; | UN | `3` تقييم تأثيرات تردي الأراضي والجفاف في الاقتصاد الكلي للبلدان وسُبل معيشة السكان؛ |
Ce module est destiné à faire comprendre les questions, concepts et théories abordés en micro et en macroéconomie. | UN | الهدف من هذه الوحدة النموذجية هو تزويد المرشحين بمعلومات لفهم قضايا ومفاهيم ونظريات الاقتصاد الجزئي والاقتصاد الكلي. |
Ce module est destiné à faire comprendre les questions, concepts et théories abordés en micro et en macroéconomie. | UN | الهدف من هذه الوحدة النموذجية هو تزويد المرشحين بمعلومات لفهم قضايا ومفاهيم ونظريات الاقتصاد الجزئي والاقتصاد الكلي. |
Cependant, comme l'indique le récent rapport de la Commission macroéconomie et santé de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), un mauvais état de santé de la population a pour corollaires une baisse de la productivité et une augmentation de la pauvreté. | UN | بيد أنه وفقا لما أشار إليه أحدث تقرير للجنة المعنية بالاقتصاد الكلي والصحة التابعة لمنظمة الصحة العالمية، فإن ضعف المستوى الصحي من شأنه أن يؤدي إلى انخفاض الإنتاجية وإلى الفقر. |
Prise en compte des sexospécificités dans la macroéconomie | UN | إدماج المنظورات الجنسانية في الاقتصادات الكلية |
Pour ma part, je prédis une récession plus longue et profonde, d’au moins douze mois à éventuellement dix-huit mois – soit l’une des plus graves récessions du pays depuis des décennies – car la macroéconomie et les conditions financières actuelles sont loin d’être au beau fixe. | News-Commentary | وأنا أتوقع فترة ركود أطول أمداً وأشد عمقاً، حيث قد تمتد لاثني عشر شهراً على الأقل وقد تطول إلى ثمانية عشر شهراً ـ وبهذا تكون حالة الركود الأكثر شدة التي تشهدها الولايات المتحدة منذ عقود ـ وذلك لأن الظروف المالية وظروف الاقتصاد الشامل أصبحت الآن أسوأ كثيراً من ذي قبل. |
Programme de formation de suivi sur le Cadre intégré de simulation pour la politique palestinienne dans les domaines de la macroéconomie, du commerce et du travail | UN | البرنامج التدريبي لمتابعة إطار المحاكاة المتكامل للسياسة الاقتصادية الكلية وسياسة التجارة والعمل الفلسطينية |