ويكيبيديا

    "madagascar a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مدغشقر
        
    Madagascar a ainsi rédigé et soutenu devant les organes de traités concernés les rapports sur l'application de : UN وهكذا فقد صاغت مدغشقر التقارير التالية ودافعت عنها أمام الهيئات التعاهدية المعنية، في ما يتعلق بتنفيذ:
    Madagascar a indiqué qu'un projet de loi en préparation incorporait les définitions du Protocole. UN وذكرت مدغشقر أن التعاريف ذات الصلة مدرجة في مشروع تشريع بسبيله إلى الصدور.
    C'est parce qu'en 57 Madagascar a obtenu son indépendance et le prix du manganèse s'est envolé. Open Subtitles لأنه في سنة 57 حصلت مدغشقر على إستقلالها الأمر الذي طار بأسعار المنجنيز
    Madagascar a entrepris des réformes législatives pour adapter la législation nationale compte tenu de ses obligations internationales dans le domaine des droits de l'homme. UN واضطلعت مدغشقر بإصلاحات تشريعية لتحقيق امتثال تشريعاتها الوطنية لالتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Madagascar a par ailleurs conclu des accords de coopération judiciaire avec les États insulaires voisins. UN وأبرمت مدغشقر أيضاً اتفاقات تعاون قضائي مع الجزر المجاورة.
    121. Madagascar a déclaré que, en dépit d'une législation à cet effet, des efforts accrus doivent être déployés pour obtenir des résultats concluants. UN 121- وذكرت مدغشقر أن القانون ينص على اتخاذ مثل هذه التدابير، غير أنه يتعين بذل المزيد من الجهود لضمان نجاحها.
    Madagascar a renforcé ses infrastructures publiques pour qu'elles résistent mieux aux cyclones et incorporé de nouvelles normes dans la législation nationale. UN 16 - حسنت مدغشقر من قدرة هياكلها الأساسية العامة على مقاومة الأعاصير وأدخلت معايير جديدة في التشريعات الوطنية.
    La situation politique à Madagascar a également évolué depuis que le dialogue s'est engagé entre le Président Rajoelina et les partis politiques malgaches. UN وقد شهد الوضع السياسي في مدغشقر تطورا منذ بداية الحوار بين الرئيس راجولينا والأحزاب السياسية الملغاشية.
    Madagascar a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وقد صدّقت مدغشقر على اتفاقية حقوق الطفل.
    Madagascar a enregistré des avancées significatives dans l'atteinte des OMD, notamment dans le domaine de l'éducation et de la santé. UN وأحرزت مدغشقر تقدما كبيرا نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في مجالي التعليم والصحة.
    Madagascar a plus que jamais besoin du soutien de la communauté internationale pour que les acquis de ces dernières années ne soient pas anéantis. UN والآن أكثر من أي وقت مضى، تحتاج مدغشقر إلى دعم المجتمع الدولي حتى لا تُمحى الإنجازات التي تحققت خلال السنوات الماضية.
    Madagascar a établi un réseau d'entreprises produisant des huiles alimentaires, des matériaux de construction, des fruits et des légumes. UN ووضعت مدغشقر شبكة من المشاريع تعمل في إنتاج زيت الطعام ومواد البناء والفواكه والخضراوات.
    Le siège de Madagascar a été déclaré vacant en attendant le règlement de la crise politique. UN وأعلن أيضا أن مقعد مدغشقر سيظل شاغـرا ريثما تتم تسوية الأزمة السياسية.
    Madagascar a placé la lutte contre la corruption au plus haut rang de ses priorités. UN وقد أعطت مدغشقر مكافحة الفساد أعلى الأولويات.
    À cet égard, Madagascar a procédé à la signature de l'Acte constitutif de l'Union africaine, expression de la renaissance d'une Afrique responsable et souveraine. UN وفي هذا الصدد وقّعت مدغشقر على مشروع ميثاق الاتحاد الأفريقي الذي يعبّر عن انبعاث أفريقيا بروح من المسؤولية والسيادة.
    Madagascar a signé récemment la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et adopté un plan national d'action en faveur de l'enfance. UN ووقعت مدغشقر مؤخرا على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل واعتمدت خطة عمل لحماية الطفل.
    Madagascar a ratifié quatre des 12 principaux instruments internationaux visant à prévenir et à lutter contre le terrorisme. UN صدَّقت مدغشقر على أربعة من الصكوك الدولية الإثني عشر الرامية إلى منع الإرهاب ومكافحته.
    Madagascar a été retirée de la liste avant la soixantequatrième session après avoir soumis un rapport. UN وقد سُحبت مدغشقر من القائمة قبل عقد الدورة الرابعة والستين بعد أن قدمت تقريرها.
    Madagascar a fait de grands progrès reconnus par les grandes institutions internationales et les grandes puissances. UN ولقد أحرزت مدغشقر تقدما كبيرا، اعترفت به المؤسسات الدولية والقوى العظمى.
    Madagascar a connu une croissance économique de 9.6 % en 2003 et nous espérons réaliser la même performance en 2004 et en 2005. UN وقد شهدت مدغشقر نموا اقتصاديا نسبته 9.6 في المائة عام 2003، ونأمل أن نحقق نفس الأداء في العامين 2004 و 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد