ويكيبيديا

    "madrid dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مدريد في
        
    • مدريد ضمن
        
    La plupart des donateurs bilatéraux n'ont pas inscrit la question du vieillissement ou la mise en œuvre du Plan d'action de Madrid dans leurs travaux à l'échelon national. UN ومعظم المانحين الثنائيين لم يتناولوا قضية الشيخوخة أو تنفيذ خطة عمل مدريد في عملهم على الصعيد الوطني.
    Le 18 décembre 1985, lors de la réunion ministérielle annuelle tenue à Madrid dans le cadre du processus bilatéral de Bruxelles, une annonce a été faite à ce sujet. UN وفي ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، أثناء الاجتماع الوزاري السنوي الذي عقد في مدريد في إطار عملية بروكسل الثنائية، صدر إعلان بشأن هذه المسألة.
    Le programme engagera avec l'Union africaine et la Commission économique pour l'Afrique (CEA) un dialogue consacré à la coordination de la mise en oeuvre du Cadre d'orientation et du Plan d'action de Madrid dans la région de la CEA. UN وسيدخل البرنامج في حوار مع الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن تنسيق تنفيذ إطار السياسة وخطة عمل مدريد في منطقة اللجنة.
    Elle devrait permettre aux gouvernements d'engager un dialogue avec les citoyens pour mieux comprendre la situation et les besoins des personnes âgées et promouvoir l'application du Plan d'action de Madrid dans les domaines qui sont réellement importants pour la population. UN فالعملية ينبغي أن تكون بمثابة وسيلة للحكومات والمواطنين للشروع في حوار بغية التوصل إلى فهم أفضل لأحوال كبار السن واحتياجاتهم ولتعزيز تنفيذ خطة عمل مدريد في المجالات التي تهم الناس حقا.
    Elles peuvent pourvoir aux travaux de recherche et à la collecte des données, assurer la formation du personnel gouvernemental, doter les personnes âgées du pouvoir d'assurer le respect de leurs droits et travailler avec le gouvernement à l'incorporation du Plan de Madrid dans leurs plans de développement ou d'éradication de la pauvreté. UN حيث يمكنها إجراء البحوث وجمع البيانات وتوفير التدريب للموظفين الحكوميين وتمكين المسنين من التأكد من احترام حقوقهم والعمل مع الحكومات على إدراج خطة مدريد ضمن خططها الإنمائية أو خططها الرامية إلى القضاء على الفقر.
    Le Mexique a inclus des objectifs et des activités inspirés du Plan d'action de Madrid dans sa stratégie nationale de développement social, qui pose le principe de l'équité et de l'égalité tout au long de la vie, de l'enfance à la vieillesse. UN وأدرجت المكسيك أهدافا وإجراءات تستند إلى خطة عمل مدريد في الاستراتيجية الوطنية للتنمية الاجتماعية بحيث تسترعي الاهتمام إلى الإنصاف والمساواة على مدى الحياة، من الطفولة إلى الشيخوخة.
    Avec le Programme des Nations Unies sur le vieillissement, elle a organisé une série d'ateliers régionaux qui ont contribué à définir les priorités en matière de recherche à l'appui de la mise en œuvre du Plan d'action de Madrid dans différentes régions. UN وقد نظمت هذه الرابطة - بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة - سلسلة من حلقات العمل الإقليمية التي ساعدت في تحديد أولويات البحوث من أجل دعم تنفيذ خطة عمل مدريد في مختلف أقاليم العالم.
    Le premier cycle quinquennal d'examen et d'évaluation du Plan d'action de Madrid dans la région de la CEE se terminera par une Conférence ministérielle sur le vieillissement, prévue du 6 au 8 novembre 2007 à Léon (Espagne). UN 36 - وسوف تُختتم دورة استعراض وتقييم السنوات الخمس الأولى لخطة عمل مدريد في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بمؤتمر وزاري عن الشيخوخة يزمع انعقاده بمدينة ليون في إسبانيا، خلال الفترة 6-8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Jennifer Lee arrive à Madrid dans quelques heures avant de continuer vers la Turquie. Open Subtitles جينيفر لي) ستصل إلى مدريد) في غضون ساعات قليلة أن تكمل سفرها إلى تركيا
    Outre qu'il contient des conclusions du premier cycle d'examen et d'évaluation du Plan d'action de Madrid, mené à bien lors de la quarante-sixième session de la Commission du développement social en février 2008, le rapport décrit les grandes lignes d'un cadre stratégique d'application en vue d'améliorer la mise en œuvre du Plan d'action de Madrid dans les années à venir. UN وبالإضافة إلى عرض النتائج المنبثقة عن دورة استعراض وتقييم خطة عمل مدريد التي تمت خلال الدورة السادسة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية في شباط/فبراير 2008، يتضمن التقرير أيضا مخططا لإطار التنفيذ الاستراتيجي لتحسين تنفيذ خطة مدريد في السنوات المقبلة.
    Compte tenu des problèmes actuels tels que le manque de ressources, l'insécurité de revenus, la pauvreté et l'exclusion des personnes âgées, il est primordial que toutes les parties prenantes participent activement à l'application du Plan d'action de Madrid dans la région. UN 19 - وفي ظل التحديات الراهنة التي يواجهها كبار السن من قبيل محدودية الموارد والدخل غير المأمون والفقر والاستبعاد، تكتسي المشاركة الفعالة لجميع أصحاب المصلحة أهمية بالغة للنهوض بتنفيذ خطة عمل مدريد في المنطقة.
    C'est dans ce cadre que s'est déroulée en décembre 2007, à Madrid, dans le prolongement d'une série d'autres rencontres de professeurs, d'experts et de chercheurs venus de différents centres et universités d'Espagne et d'Amérique, la septième rencontre de chercheurs dans le domaine des droits des peuples autochtones, placée sous le thème de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN 8 - وفي هذا السياق، عُقد في مدريد في كانون الأول/ديسمبر 2007 اللقاء السابع للباحثين في مجال حقوق الشعوب الأصلية حول موضوع " إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " كمتابعة لمجموعة من الاجتماعات جرت بين أساتذة وخبراء وباحثين من شتى الجامعات ومراكز البحوث في إسبانيا وأمريكا اللاتينية.
    Les conclusions du premier cycle d'examen et d'évaluation du Plan d'action de Madrid dans la région de la CESAP seront analysées lors de la conférence régionale prévue à Macao (Chine), du 6 au 8 octobre 2007. UN وسوف يتم تحليل نتائج الدورة الأولى لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إبان المؤتمر الإقليمي المزمع عقده في ماكاو في الصين خلال الفترة من 6 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    C'est lorsque le processus d'examen et d'évaluation passe au plan national qu'il convient de traduire les données en recommandations pour améliorer la conception des politiques et des programmes en vue d'une meilleure application du Plan d'action de Madrid dans les contextes locaux et nationaux. UN 17 - والمستوى الوطني لعملية الاستعراض والتقييم هو المستوى الذي يجب عنده ترجمة النتائج إلى توصيات من أجل تحسين وضع السياسات والبرامج، بهدف العمل على النهوض بتنفيذ خطة عمل مدريد في السياقات المحلية والوطنية.
    Le deuxième, intitulé Regional Dimensions of the Ageing Situation3, met l'accent sur les priorités régionales et sur les mesures prises dans le contexte de la mise en œuvre du Plan d'action de Madrid dans les cinq régions couvertes par les commissions régionales des Nations Unies. UN أما منشور الأبعاد الإقليمية لحالة الشيخوخة، فكان يسلط الضوء على الأولويات الإقليمية، فضلا عن تطورات السياسات العامة، في سياق تنفيذ خطة مدريد في المناطق الإقليمية الخمس التي تغطيها لجان الأمم المتحدة الإقليمية().
    29. Dans un document présenté à la dix-huitième Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique, l'UICN étudie l'efficacité de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires (MARPOL 73/78) et du Protocole de Madrid dans la protection de l'environnement marin antarctique contre les hydrocarbures, les substances liquides toxiques, les déchets et les eaux usées. UN ٩٢ - في الاجتماع الاستشاري الثامن عشر لمعاهدة أنتاركتيكا قدم الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية ورقة تدرس فعالية كل من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن )اتفاقية ماربول ٣٧/٨٧( وبروتوكول مدريد في حماية البيئة البحرية ﻷنتاركتيكا من النفط والمواد السائلة المؤذية والنفايات وقاذورات المجارير.
    Le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) participe à la mise en œuvre du Plan d'action de Madrid dans la perspective générale des besoins des pauvres et des personnes vulnérables et défavorisées en matière de logement. UN 31 - ويساهم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) في تنفيذ خطة عمل مدريد ضمن السياق العام لمعالجة احتياجات مجموعات الفقراء والضعفاء والمحتاجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد