ويكيبيديا

    "madrid sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مدريد بشأن
        
    • مدريد على
        
    • مدريد الدولية المتعلقة
        
    • مدريد الدولية المعنية
        
    Le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, adopté récemment, reconnaît que les personnes âgées peuvent apporter une contribution précieuse grâce aux activités de volontariat. UN وخطة العمل الدولية التي اعتمدت مؤخرا في مدريد بشأن الشيخوخة، تعترف بأن كبار السن يمكن أن يقدموا مساهمات قيِّمة من خلال الأنشطة التطوعية.
    Suivi de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement visant à formuler des directives concernant l'action gouvernementale à mener au niveau national afin de mettre en œuvre le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (2002) UN متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة من أجل وضع مبادئ توجيهية لإجراءات السياسات الوطنية اللازمة لتنفيذ خطة عمل مدريد بشأن الشيخوخة
    Les textes issus du Sommet ont également inspiré le développement d'un cadre conceptuel pour une société de tous les âges, thème qui est le fil directeur du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement. UN وقد وجه مؤتمر القمة أعمال صياغة الإطار المفاهيمي لموضوع مجتمع لكل الأعمار، وهو الموضوع الجامع لخطة عمل مدريد بشأن الشيخوخة.
    21. Prie le système des Nations Unies de renforcer son aptitude à appuyer de manière efficace et coordonnée l'application au niveau national du Plan d'action de Madrid sur le vieillissement; UN " 21 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أن تعزز قدرتها على دعم تنفيذ خطة عمل مدريد على الصعيد الوطني، بأسلوب يتسم بالكفاءة والتنسيق؛
    1. Fait sien le calendrier du deuxième cycle d'examen et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement présenté dans le rapport du Secrétaire général21; UN 1 - يقرر الجدول الزمني لتنفيذ ثاني استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد على النحو المبين في تقرير الأمين العام()؛
    Application future du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 UN تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 في المستقبل
    :: Table ronde à Madrid sur l'eau dans les territoires palestiniens occupés lors de la Journée mondiale de l'eau, 21 mars 2011. UN عقد اجتماع طاولة مستديرة في مدريد بشأن المياه في الأرض الفلسطينية المحتلة في يوم المياه العالمي، 21 آذار/ مارس 2011.
    :: Table ronde à Madrid sur la Journée internationale des personnes handicapées, 1er décembre 2011. UN اجتماع طاولة مستديرة في مدريد بشأن اليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة، 1 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    19. Le 1er mars 1993, le Ministre espagnol des affaires étrangères et le Secrétaire d'Etat aux affaires étrangères et aux affaires du Commonwealth ont donné une conférence de presse commune à Madrid sur l'état d'avancement des négociations anglo-espagnoles. UN ١٩ - في آذار/مارس ١٩٩٣، عقد وزير خارجية أسبانيا ووزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث مؤتمرا صحفيا في مدريد بشأن حالة المفاوضات اﻷنغلو - أسبانية.
    Le Protocole de Madrid sur la protection de l’environnement se rapportant au Traité sur l’Antarctique est entré en vigueur le 14 janvier 1998, après sa ratification par les 26 parties consultatives au Traité sur l’Antarctique. UN ٤٠٤ - في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ دخل بروتوكول مدريد بشأن حماية البيئة لمعاهدة انتاركتيكا حيز النفاذ بعدما صدق عليه ٢٦ طرفا استشاريا من أطراف معاهدة انتاركتيكا.
    Il s'est rendu à nouveau en Albanie le même mois où il a rencontré différents représentants du Parlement et ministres et en Espagne, pour une conférence organisée par la mairie de Madrid sur la traite des femmes, en octobre 2006. UN وقامت الحركة بزيارة أخرى لألبانيا في الشهر نفسه، حيث اجتمعت مع مختلف ممثلي البرلمان والوزارات في إسبانيا، من أجل مؤتمر نظمه مجلس مدينة مدريد بشأن الإتجار بالمرأة في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    :: Le 25 novembre 2009, le Centre a organisé un séminaire international à Madrid sur les droits des femmes et les droits humains ainsi que sur l'éducation dans la région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord. UN في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، نظم المركز حلقة دراسية دولية في مدريد بشأن المرأة وحقوق الإنسان والتعليم في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    :: Le 25 novembre 2010, la Fondation a organisé un séminaire international à Madrid sur les femmes et le code du travail ainsi que l'équilibre entre vie familiale et vie professionnelle dans la région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord. UN في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نظمت المؤسسة حلقة دراسية دولية في مدريد بشأن المرأة وقوانين العمل والتوازن بين العمل والحياة الأسرية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Exprimant sa préoccupation du sabotage par Israël du processus de paix amorcé à Madrid sur la base des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité 242, 338 et 425 et le principe de la terre en échange de la paix ainsi que des risques consécutifs au non-respect par Israël de ses engagements et des accords conclus, UN وإذ يعرب عن قلقه من تدمير إسرائيل لعملية السلام التي انطلقت من مدريد على أساس قرارات مجلس الأمن 242 و 338 وصيغة الأرض مقابل السلام، ومن المخاطر الناجمة عن نكوص إسرائيل عن الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها:
    Exprimant sa préoccupation du sabotage par Israël du processus de paix amorcé à Madrid sur la base des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité nos 242 et 338 et le principe de la terre en échange de la paix ainsi que des risques consécutifs au non-respect par Israël de ses engagements et des accords conclus, UN وإذ يعرب عن قلقه من تدمير إسرائيل لعملية السلام التي انطلقت من مدريد على أساس قرارات مجلس الأمن 242 و 338 وصيغة الأرض مقابل السلام، ومن المخاطر الناجمة عن نكوص إسرائيل عن الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها:
    Exprimant sa préoccupation du sabotage par Israël du processus de paix amorcé à Madrid sur la base des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité 242 et 338 et le principe de la terre en échange de la paix ainsi que des risques consécutifs au non-respect par Israël de ses engagements et des accords conclus, UN وإذ يعرب عن قلقه من تدمير إسرائيل لعملية السلام التي انطلقت من مدريد على أساس قرارات مجلس الأمن 242 و 338 وصيغة الأرض مقابل السلام، ومن المخاطر الناجمة عن نكوص إسرائيل عن الالتـزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها:
    En octobre 2007, la Réunion de haut niveau sur l'examen et l'évaluation à l'échelon régional du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, organisée à Macao pour les pays d'Asie et du Pacifique, a débouché sur l'adoption du Document final de Macao. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، عُقد اجتماع رفيع المستوى بشأن استعراض وتقييم خطة مدريد على الصعيد الإقليمي في ماكاو، الصين، غطى منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأسفر عن اعتماد وثيقة نتائج ماكاو.
    Exprimant sa préoccupation du sabotage par Israël du processus de paix amorcé à Madrid sur la base des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité nos 242, 338 et 425 et le principe de la terre en échange de la paix ainsi que des risques consécutifs au non-respect par Israël de ses engagements et des accords conclus; UN وإذ يعرب عن قلقه من تدمير إسرائيل لعملية السلام التي انطلقت من مدريد على أساس قرارات مجلس الأمن 242 و 338 وصيغة الأرض مقابل السلام، ومن المخاطر الناجمة عن نكوص إسرائيل عن الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها:
    Application future du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 UN تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 في المستقبل
    Un Plan d'action national pour les personnes âgées, inspiré du Plan international de Madrid sur le vieillissement, est en place depuis 2006. UN ووُضعت منذ عام 2006 خطة وطنية للعمل لكبار السن تستند إلى خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002.
    Application future du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 UN تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 في المستقبل
    Néanmoins, la mise en œuvre du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement se poursuivra. UN ومع ذلك، سيستمر بذل الجهود في معالجة قضية الشيخوخة بما يتسق مع خطة عمل مدريد الدولية المعنية بالشيخوخة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد