La préface de cet ouvrage a été rédigée par l'ancien Président de l'Instance permanente sur les questions autochtones, M. Ole Henrik Magga. | UN | ومقدمة المنشور بقلم الرئيس السابق للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، السيد أولي هنريك ماغا. |
18. Le Conseil sami a organisé une agora sur les droits culturels des peuples autochtones pendant laquelle Mme Erica—Irene Daes et le professeur Ole Henrik Magga ont été invités à présenter des exposés. | UN | ٨١- نظم مجلس شعوب الصامي دورة أغورا عن الحقوق الثقافية للشعوب اﻷصلية، واستضاف كمحدثين في هذه الدورة السيدة إيريكا - إيرين دايس والبروفيسور أولي هنريك ماغا. |
19. M. Magga a présenté le rapport Our Creative Diversity et formulé à cette occasion des observations sur les débats de la Commission concernant les peuples autochtones. | UN | ٩١- وقدم البروفيسور ماغا التقرير المعنون " تنوعنا الابتكاري " ، الذي تناول مناقشات اللجنة بشأن الشعوب اﻷصلية. |
Président : Ole Henrik Magga | UN | الرئيس: أولي هنريك ماغا |
M. Ole-Henrik Magga | UN | السيد أولي - هنريك ماغّا |
Il a souhaité plus particulièrement la bienvenue à M. Magga. | UN | وأعرب عن ترحيبه بشكل خاص بالسيد ماغا. |
Lors de cette même séance, Ole Henrik Magga, Président de l'Instance a fait une déclaration. | UN | 86 - وفي الجلسة نفسها أدلى رئيس المنتدى أولي هنريك ماغا ببيان. |
Ces deux membres de l'Instance ainsi que M. Magga ont également profité de l'occasion qui leur était donnée de participer à une réunion de haut niveau de l'OMPI en vue d'examiner la poursuite de la collaboration. | UN | وانتهز أيضا كل من الأعضاء والسيد ماغا هذه الفرصة من أجل عقد اجتماع رفيع المستوى مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية لمناقشة تحقيق المزيد من التعاون. |
M. Magga a assisté à la Conférence du Conseil de l'Europe organisée à l'occasion de la célébration du cinquième anniversaire de la Convention-cadre sur la protection des minorités nationales. | UN | وشارك السيد ماغا في مؤتمر مجلس أوروبا للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة للاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية. |
Des rapports d'activité ont été communiqués au secrétariat par le Président, M. Magga, par Mme Njuma Ekundanayo, M. Jacanamijoy, M. Kouevi, M. Tamang, M. Turpo, M. Matias et Mme Trask. | UN | وقد تلقت الأمانة تقارير الأنشطة من الرئيس والسيد ماغا والسيدة نجوما إيكوندانايو والسيد جاكاناميجوي والسيد كويفي والسيد تامانغ والسيد توربو والسيد ماتياس والسيدة تراسك. |
M. Ole Henrik Magga avait déjà participé au même titre à la première réunion intergouvernementale au mois de septembre 2004. | UN | وشارك السيد أولي هنريك ماغا باسم المنتدى كمراقب في الاجتماع الحكومي الدولي الأول المعقود في أيلول/ سبتمبر 2004. |
M. Magga et Mme Strogalschikova ont participé à la Conférence internationale sur les droits des peuples autochtones en Russie et dans le monde, qui s'est tenue à Petrozavodsk (Fédération de Russie), en décembre 2004. | UN | 48 - كما شارك السيد ماغا والسيدة ستروغالشيكوفا في المؤتمر الدولي المعني بـ " حقوق الشعوب الأصلية: الظروف الروسية والعالمية " في بتروزافودسك، الاتحاد الروسي، في كانون الأول/ديسمبر 2004. |
M. Magga a assisté à une réunion-débat de l'UNESCO au Forum universel des cultures tenu à Barcelone en septembre 2004. | UN | 36 - وحضر السيد ماغا اجتماع أحد أفرقة اليونسكو في المنتدى العالمي للثقافة الذي عُقد في برشلونة، إسبانيا، في أيلول/سبتمبر 2004. |
M. Boychenko, M. Magga et Mme Strogalschikova ont assisté au quatrième Congrès mondial des peuples finno-ougriens, qui s'est tenu à Tallin (Estonie), du 15 au 19 août 2004. | UN | 50 - وحضـــر السيد بويتشنكو والسيد ماغا والسيدة ستروغــا لشيكوفا المؤتمر العالمي الرابــع للشعوب الفينو - أوغرية المنعقد في تالين، إستونيا بين 15-19 آب/أغسطس 2004. |
M. Magga a également pris part à la Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales et aux débats de haut niveau organisés sur le thème de la troisième session tenue à New York. | UN | كما شارك السيد ماغا في مؤتمر إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية واجتماعاتها الرفيعة المستوى لمناقشة موضوع الدورة الثالثة المقرر عقدها في نيويورك. |
M. Magga et Mme Trask on participé à la session de 2003 de l'International Training Center of Indigenous Peoples, tenue du 24 novembre au 8 décembre à Nuuk (Groenland). | UN | 20 - وشارك السيد ماغا والسيدة تراسك في دورة عام 2003 للمركز الدولي لتدريب الشعوب الأصلية، الذي عُقد في نوك، بغرينلاند في الفترة من 24 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 8 كانون الأول/ديسمبر. |
En décembre également, MM. Magga, Tamang et Kouevi ont pris part aux consultations avec la FAO et le FIDA à Rome. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر أيضا، شارك السيد ماغا والسيد تامانغ والسيد كويفي في مشاورات مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما. |
En janvier 2004, M. Magga a participé à une conférence d'experts , organisée par la Mainyoito Pastoralists Integrated Development Organization (MPIDO), en vue des préparatifs de la troisième session de l'Instance permanente. | UN | 24 - وفي كانون الثاني/يناير 2004، شارك السيد ماغا في مؤتمر للخبراء للإعداد للدورة الثالثة للمنتدى الدائم الذي استضافته المنظمة الإنمائية المتكاملة لرعاة مايونوغيوتو الدينيين. |
Le Bureau de l'Instance permanente sur les questions autochtones a fait office de bureau du Forum mondial et M. Ole Henrik Magga a assuré la présidence du Forum. | UN | 8 - عمل مكتب المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية كمكتب للمنتدى العالمي وكان السيد أولي هنريك ماغا رئيسا للمنتدى العالمي. |
Ole Henrik Magga | UN | أولي هنريك ماغا |