Mon Représentant spécial a maintenu le contact avec le Président Ouattara à cet égard et s'est également entretenu de la situation avec le Président du Ghana, John Dramani Mahama, en sa qualité de Président en exercice de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO. | UN | وظل ممثلي الخاص على اتصال مع الرئيس واتارا في هذا الصدد، وناقش الوضع أيضا مع رئيس غانا جون دراماني ماهاما بصفته الرئيس الحالي لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Mme Mahama (Ghana) dit que le Gouvernement, qui a le devoir de faire appliquer les dispositions des instruments internationaux, s'efforce de le faire avec le plus possible de transparence. | UN | 30 - السيدة ماهاما (غانا): قالت إن الحكومة تواجه مهمة تنفيذ أحكام الصكوك الدولية وتحاول أن تفعل ذلك بأكثر شفافية ممكنة. |
Mme Mahama (Ghana) pense qu'aucune législation concernant la polygamie ne sera adoptée sans avoir d'abord fait l'objet de consultations et de débats approfondis. | UN | 38 - السيدة ماهاما (غانا): قالت إن سن أي تشريع عن تعدد الزوجات ينبغي أن يسبقه حوار ومناقشة مستفيضة. |
Les résultats, annoncés par la Commission électorale le 9 décembre, donnaient le Président en exercice, M. Mahama, vainqueur avec 50,7 % des voix. | UN | ووفقا لنتائج الانتخابات، كما أعلنتها اللجنة الانتخابية في 9 كانون الأول/ ديسمبر، فاز الرئيس الحالي مهاما بنسبة 50.7 في المائة من الأصوات. |
Le projet a suscité beaucoup d'intérêt d'autres parties prenantes essentielles et a fusionné avec l'initiative présidentielle sur un programme pour les villes africaines, sous la direction du Président Mahama du Ghana et du Président Jonathan du Nigéria. | UN | ٣٣ - وقد حظي المشروع باهتمام كبير من قِبل أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين، ودُمج في المبادرة الرئاسية بشأن جدول أعمال حضري أفريقي بقيادة الرئيسين الغاني مهاما والنيجيري جوناثان. |
Au Ghana, après avoir examiné la requête présentée par le candidat du New Patriotic Party, Nana Addo Danquah Akuffo-Addo, au deuxième tour de l'élection présidentielle de décembre 2012, la Cour suprême a confirmé, le 29 août, la validité de l'élection de John Dramani Mahama. | UN | وفي غانا، انتهت في 29 آب/أغسطس جلسة المحكمة للاستماع للملتمس الذي تقدم به نانا أدو دانكواه أكوفو أدو، مرشح الحزب القومي الجديد في جولة إعادة الانتخابات الرئاسية التي جرت في كانون الأول/ديسمبر 2012، لدى المحكمة العليا بتأكيد صحة انتخاب جون دراماني ماهاما رئيساً. |
Le 6 mai, mon Représentant spécial s'est rendu à Accra pour y rencontrer le Président Mahama, qui venait d'être élu Président de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO lors de la quarante-quatrième session ordinaire de la Conférence, tenue à Yamoussoukro les 28 et 29 mars. | UN | 39 - وفي 6 أيار/مايو، زار ممثلي الخاص أكرا لعقد اجتماع مع الرئيس ماهاما بعد انتخابه رئيسا جديدا لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في الدورة العادية الرابعة والأربعين لهذه الهيئة التي عُقدت في ياموسوكرو يومي 28 و 29 آذار/مارس. |
Mme Mahama (Ghana) dit que la ratification du Protocole facultatif a pris du retard par suite de la redistribution des fonctions ministérielles, mais que le processus est en cours et devrait aboutir avant que le Ghana présente son prochain rapport périodique. | UN | 23 - السيدة ماهاما (غانا): قالت إن التصديق على البروتوكول الاختياري قد تأخر نتيجة إعادة توزيع المسؤوليات الوزارية، ولكن العملية جارية ويتوقع أن تُستكمل قبل تقديم غانا تقريرها الدوري القادم. |
M. Mahama (Ghana) (parle en anglais) : Je voudrais, au nom du Gouvernement et du peuple ghanéens, remercier le Président de l'Assemblée générale et le Secrétaire général d'avoir organisé cette réunion de haut niveau, particulièrement en ce moment charnière dans la lutte contre le VIH/sida. | UN | السيد ماهاما (غانا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي، بالنيابة عن حكومة وشعب غانا، أن أشكر الرئيس والأمين العام على تنظيم هذه الجلسة، لا سيما في هذا المنعطف الحاسم في المعركة ضد الفيروس/الإيدز. |
Mme Mahama (Ghana), présentant la synthèse des troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques du Ghana (CEDAW/C/GHA/3 à 5), rappelle que son pays, qui a ratifié la Convention le 2 février 1986, a accompli depuis lors des progrès dans le domaine de la sensibilisation aux questions liées aux différences entre les sexes et dans la façon dont la société conçoit le rôle des femmes et des filles dans le développement. | UN | 3 - السيدة ماهاما (غانا): قالت، وهي تعرض التقرير الدوري الثالث والرابع والخامس معا للدولة الطرف (CEDAW/C/GHA/3-5)، إن غانا صدقت على الاتفاقية في 2 شباط/فبراير 1986 وحققت منذ ذلك الوقت تقدما في توعية الناس بمسائل المرأة وتحسين تصور المجتمع للنساء والفتيات فيما يتصل بالتنمية. |
Mme Mahama (Ghana) indique qu'une brochure, en cours d'élaboration, mais qui paraîtra sous peu, présentera des faits et des chiffres concernant la situation des femmes dans les domaines de l'éducation, de l'emploi, de l'encadrement et du maintien de l'ordre. | UN | 25 - السيدة ماهاما (غانا): قالت إنه يجري في الوقت الراهن إعداد كتيب، وإعداده على وشك الانتهاء في الوقت الراهن، من أجل توفير الحقائق والأرقام عن شؤون المرأة المتصلة بتعليم السكان، والعمالة، والقيادة، وإنفاذ القوانين. |
Mme Mahama (Ghana) dit que la CHRAJ joue un rôle essentiel dans la mesure où les femmes se sentent rassurées de pouvoir y faire appel dans les cas de discrimination sexiste, et ses décisions ont le même poids que celles des tribunaux. | UN | 36 - السيدة ماهاما (غانا): قالت إن لجنة حقوق الإنسان وإقامة العدل تلعب دورا رئيسيا من حيث أن المرأة تشعر بالراحة عندما تتصل بها عندما تتعرض للتمييز، ولأحكامها نفس القوة القانونية التي تتمتع بها قرارات المحاكم. |
Mme Mahama (Ghana), évoquant le rôle que joue le Gouvernement pour favoriser la participation des femmes dans le domaine politique, dit qu'une fois établi le Fonds pour la participation des femmes à la gestion des affaires locales, le Ministère s'est borné à faciliter son fonctionnement, en assurant certaines tâches de secrétariat mais en laissant largement l'initiative aux ONG. | UN | 42 - السيدة ماهاما (غانا): قالت مشيرة إلى الدور الذي تلعبه الحكومة للتشجيع على مشاركة المرأة في الحياة السياسية إنه بمجرد بدء صندوق مشاركة المرأة في الحكومة المحلية عمله، اقتصرت مهمة الوزارة المعنية بشؤون المرأة والطفل على القيام بدور تسهيلي، وتوفير خدمات الدعم، وتركت المبادرة إلى حد كبير في يد المنظمات غير الحكومية. |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Alina Mahama, Ministre de la condition féminine et de l'enfance du Ghana, qui va intervenir au nom de l'Union africaine. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيدة الأونرابل أليما مهاما [حليمة محمد] وزير شؤون المرأة والطفل في غانا. |
Mme Mahama (Ghana) (parle en anglais) : J'exprime mes condoléances au Gouvernement et au peuple algériens à l'occasion des événements tragiques survenus aujourd'hui à Alger. | UN | السيدة مهاما (غانا) (تكلمت بالانكليزية): أتقدم بالتعازي إلى حكومة وشعب الجزائر فيما يتعلق بالأحداث الأليمة التي وقعت في الجزائر اليوم. |
Mme Mahama (Ghana) dit qu'il y a, dans la Constitution, des anomalies qui pourraient avoir pour effet de porter atteinte au droit d'une femme d'épouser un non-national. | UN | 2 - السيدة مهاما (غانا) قالت أن هناك حالات تضارب في الدستور قد تؤدي إلى انتهاك حق المرأة في الزواج من شخص غير متمتع بالجنسية. |