ويكيبيديا

    "maharashtra" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ماهاراشترا
        
    • مهاراشترا
        
    • مهارشترا
        
    • لماهاراشترا
        
    • ماهارشترا
        
    • وماهاراشترا
        
    En outre, le gouvernement du Maharashtra devrait cibler de manière spécifique les communautés dalits au Maharashtra qui connaissent des niveaux sensiblement plus élevés de pauvreté que la moyenne de l'État. UN وفضلا عن ذلك، يتعين على حكومة ماهاراشترا أن تستهدف جماعات معينة للداليت داخل الولاية يعاني أفرادها من مستويات من الفقر أعلى بكثير من متوسط الولاية.
    Pendant cette période, la Haute Cour s'est enrichie de nombreux bâtiments dans les États de Maharashtra et de Goa, tandis que d'autres ont été rénovés et modernisés. UN وخلال فترة توليه منصبه، أنشئ عدد كبير من مباني المحاكم الجديدة في ولايتي ماهاراشترا وغوا.
    Il a en outre convaincu le Gouvernement de l'État de créer l'Académie judiciaire nationale et l'École nationale de droit dans l'État de Maharashtra. UN ونجح في إقناع حكومة الولاية بالموافقة على إقامة الأكاديمية الوطنية للقضاء وكلية الحقوق الوطنية في ولاية ماهاراشترا.
    Ces populations sont réparties pour l'essentiel en 14 villages dans le Gujarat, 33 dans le Maharashtra et environ 53 dans le Madhya Pradesh. UN وهم يعيشون أساساً في 14 قرية في غوجارات، ومن 33 قرية في مهاراشترا وفي حوالي 53 قرية في ماديا براديش.
    La Fondation Maharashtra a poursuivi ses activités à un rythme régulier au cours des quatre dernières années. UN واصلت مؤسسة مهاراشترا أنشطتها بخطى ثابتة على مدى السنوات الأربع.
    :: Coopération avec le FNUAP à titre d'organisme technique dans le cadre d'un programme de formation destiné au personnel de police à Maharashtra. UN :: التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان باعتباره منظمة ذات خبرة في برنامج تدريبي لأفراد الشرطة في مهارشترا.
    Il a joué un rôle clef dans la création des centres de médiation et de conciliation sur l'ensemble du territoire des États de Maharashtra et de Goa. UN واضطلع بدور فعال في إنشاء مراكز للوساطة والمصالحة في جميع أنحاء ولايتي ماهاراشترا وغوا.
    Il a favorisé l'amélioration des infrastructures, en particulier des instances inférieures de l'appareil judiciaire du Maharashtra et de Goa. UN وكفل توفير مرافق أفضل خاصة للمحاكم الفرعية في ولايتي ماهاراشترا وغوا.
    Le Maharashtra a créé 50 centres de conseils aux familles et un comité de contrôle chargé de surveiller le fonctionnement des foyers pour enfants. UN وأنشأت ولاية ماهاراشترا 50 مركزاً لتقديم المشورة للأسر ولجنة رصد سير عمل بيوت الأطفال.
    De ce nombre, 6 concernaient le territoire de Delhi, 4 l'Haryana, 2 le Maharashtra, 3 le Gujarat et 1 le Tamil Nadu, l'Uttaranchal et l'Uttar Pradesh. UN وكانت 6 من هذه القضايا في دلهي و4 في هاريانا و2 في ماهاراشترا و3 في غوجارات وواحدة في كل من تاميل نادو وأوتارانشال وأوتار براديش.
    Enfin, des exemples ont été indiqués de restrictions aux transferts de fonds étrangers destinés aux institutions chrétiennes dans certains Etats, dont l'Etat de Maharashtra. UN وأخيراً أشير إلى أمثلة قيود أمام عمليات تحويل اﻷموال اﻷجنبية الموجهة إلى المؤسسات المسيحية في بعض الولايات، ومن بينها ولاية ماهاراشترا.
    Tel est le cas du système de garantie de l'emploi de Maharashtra en Inde, qui est examiné au chapitre IV. UN ومثال على ذلك هو مخطط ماهاراشترا لضمان العمالة في الهند الذي يناقش في الفصل الرابع.
    Le programme de santé préventive de Ceara et le système indien de garantie d'emploi de Maharashtra, décrits dans le chapitre IV, en sont des exemples. UN وتشمل اﻷمثلة برنامج الصحة الوقائية في سيارا، ومخطط ماهاراشترا لضمان العمالة في الهند ويرد وصفهما في الفصل الرابع.
    Qu'il me soit permis d'exprimer, à ce stade, la profonde sympathie de ma délégation au peuple indien, à la suite de la tragédie qui l'a frappé lors du tremblement de terre qui a dévasté une partie de l'Etat de Maharashtra. UN أود أن أعرب في هذه اللحظة عن المواساة العميقة التي يكنها وفد بلدي لشعب الهند في المأساة التي حلت به نتيجة للزلزال الذي دمر أجزاء من ولاية ماهاراشترا.
    Le terrible tremblement de terre qui a endeuillé Maharashtra en septembre est un sinistre rappel de cette réalité. UN وكارثة الزلزال المروعة التي وقعت في ماهاراشترا فــي أيلول/سبتمبر إنما هي تذكرة كئيبة بذلك.
    Actuellement, un hôpital de 20 lits est en construction dans la zone côtière de l'État du Maharashtra. UN وحاليا، يجري تشييد مستشفى يضم 20 سريرا في المنطقة الساحلية الريفية في ولاية مهاراشترا.
    Je suis née dans un village quelconque du Maharashtra. UN لقد وُلدت في قرية صغيرة في ولاية مهاراشترا.
    Son Excellence le Gouverneur de Maharashtra a présidé cette fonction. UN وترأس هذا الاحتفال سعادة حاكم مهاراشترا.
    L'organisation s'attache à promouvoir des méthodes de budgétisation tenant compte de la problématique hommes-femmes et la participation des femmes à la gouvernance dans des districts sélectionnés de l'État du Maharashtra. UN تعمل المنظمة على تعزيز ميزنة الاستجابة لنوع الجنس، والمرأة في الحكم في مقاطعات منتقاة بولاية مهارشترا.
    L'organisation est déterminée à atteindre l'objectif 3 et elle a mené des activités sur le terrain et au niveau des politiques dans l'État du Maharashtra (Inde) sur la violence à l'égard des femmes, la budgétisation tenant compte de la problématique hommes-femmes et les questions de gouvernance qui concernent les femmes. UN التزمت المنظمة بتحقيق الهدف 3 وهي تعمل في الميدان وعلى مستوى السياسة العامة في ولاية مهارشترا بالهند، بشأن العنف ضد المرأة، والميزنة المستجيبة لنوع الجنس وقضايا الحكم التي تؤثر على المرأة.
    Tremblement de terre de Maharashtra : distribution de médicaments essentiels, de trousses de premier secours, de systèmes de pompes et de pompes à mains, etc. UN زلزال ماهارشترا: توفير العقاقير اﻷساسية ومجموعات مواد المعونة الطارئة وأجهزة الضخ والمضخات اليدوية
    Certains États comme le Tamil Nadu, le Karnakata et le Maharashtra ont des politiques particulières à cet égard. UN وبعض الولايات مثل تاميل نادو، وكارناتاكا وماهاراشترا ينتهج سياسات محددة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد