ويكيبيديا

    "mahiga" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ماهيغا
        
    • مهيغا
        
    Au nom du Conseil, je souhaite la bienvenue à M. Mahiga qui participe à la séance par visioconférence depuis Mogadiscio. UN وباسم المجلس، أرحب بالسيد ماهيغا الذي يشترك في جلسة اليوم عبر تقنية التداول بالفيديو من مقديشو.
    Le Représentant spécial, M. Mahiga, a clairement défini ce matin la voie à suivre, et nous l'en remercions. UN وقد حدد الممثل الخاص ماهيغا بوضوح معالم الطريق أمامنا في هذا الصباح، ونحن نشكره على وضوحه.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Augustine Mahiga et S.E. M. Boubacar Gaoussou Diarra. UN ثم شرع المجلس في النظر في البند، واستمع إلى إحاطتين قدمهما السيد أوغستان ماهيغا وسعادة السيد بوبَكار غاووسو ديارا.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Mahiga. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ماهيغا.
    Je me réjouis également des efforts et du dynamisme du Représentant spécial des Nations Unies pour la Somalie, Augustine Mahiga. UN واُقَدِّر أيضا جهود ومثابرة الممثل الخاص للأمم المتحدة في الصومال، السفير أوغوستين ماهيغا.
    Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de M. Augustine Mahiga, par visioconférence depuis Mogadiscio. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد أوغستين ماهيغا عن طريق التداول بالفيديو من مقديشو.
    Je remercie également le Secrétaire général pour sa présence parmi nous et pour son analyse, ainsi que le Représentant spécial, M. Mahiga, pour son exposé très utile. UN أود أيضا أن أشكر الأمين العام على حضوره وتحليله، فضلا عن الممثل الخاص ماهيغا على إحاطته الإعلامية المفيدة للغاية.
    À cet effet, nous appuyons l'appel du Représentant spécial, M. Mahiga, en faveur de l'unité et de la fonctionnalité du Parlement somalien. UN وفي هذا الصدد، نؤيد دعوة الممثل الخاص ماهيغا من أجل الوحدة والأداء الجيد للبرلمان الصومالي.
    Nous remercions le Secrétaire général Ban Ki-moon de sa déclaration, et le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Augustine Mahiga, de son exposé. UN ونشكر الأمين العام بان - كي مون على بيانه، والممثل الخاص للأمين العام أوغسطين ماهيغا على إحاطته الإعلامية.
    La présence sur place de M. Mahiga et de son équipe en atteste. UN ووجود السيد ماهيغا وفريقه هناك يشهد على هذه الحقيقة.
    Nous remercions également le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Augustine Mahiga, de son exposé de ce matin. UN كما نشكر الممثل الخاص للأمين العام أوغستين ماهيغا على إحاطته الإعلامية اليوم.
    Je remercie aussi le Secrétaire général et l'Ambassadeur Mahiga pour leurs exposés très instructifs. UN أود كذلك، أن أتوجه بالشكر إلى الأمين العام والسفير ماهيغا على بيانيهما المفيدين جدا.
    L'Union européenne note l'importante contribution qu'elle a apportée en Somalie sous la direction du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Augustine Mahiga. UN ينوه الاتحاد الأوروبي بالمساهمات الهامة التي قدمها الاتحاد الأوروبي في الصومال تحت قيادة الممثل الخاص أوغستين ماهيغا.
    Je saisis cette occasion pour exprimer ma profonde gratitude à M. Mahiga pour le dévouement dont il a fait preuve au service de l'UNPOS ces trois dernières années. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري العميق للسيد ماهيغا على خدمته المتفانية في المكتب خلال السنوات الثلاث الماضية.
    M. Mahiga a estimé que les résultats historiques récemment obtenus en matière de politique et de sécurité étaient très importants et ouvraient une nouvelle ère dans le pays. UN وأكد السيد ماهيغا على أن الإنجازات التاريخية الأخيرة في مجالي السياسة والأمن هي إنجازات بالغة الأهمية وتمثل عهدا جديدا في البلد.
    Le 28 août, le Conseil a tenu des consultations plénières, au cours desquelles il a entendu un exposé présenté par liaison vidéo par le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, Augustine Mahiga. UN وفي 28 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن بكامل هيئته مشاورات بشأن الصومال، تلقى فيها أعضاؤه إحاطة عبر التداول بالفيديو، قدمها المبعوث الخاصة للأمين العام في الصومال أوغستين ماهيغا.
    Mais nul autre n'a travaillé avec autant d'ardeur que vous et votre équipe, Monsieur le Président, ainsi que nos collègues, l'Ambassadrice Løj et l'Ambassadeur Mahiga et leurs équipes. UN ولكن أحدا لم يضطلع بعمل أصعب من عملكم، أنتم وفريقكم، السيد الرئيس، وكذلك عمل زميلينا السفيرة لوي والسفير ماهيغا وفريقيهما.
    L'Ambassadeur Mahiga a noté que le dialogue était une bonne occasion de s'informer sur les progrès réalisés en matière de cohérence à l'échelle du système, mais que les enjeux restaient complexes. UN وأشار السفير ماهيغا إلى أن الحوار فرصة عظيمة لتعلم كيفية النهوض بالاتساق على نطاق المنظومة غير أن التحديات لا تزال معقَّدة.
    M. Mahiga répond aux observations formulées. UN ورد السيد ماهيغا على التعليقات.
    Je donne maintenant la parole à M. Mahiga. UN أعطي الكلمة الآن للسيد ماهيغا.
    M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration qui a été prononcée par le représentant du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN السيد مهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالانكليزية): يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل باكستان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين بشأن هذا البند من جدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد