Au moment où l'appel du Rapporteur spécial a été lancé, M. Mohamed Mahjoub Mohamed Ali était détenu au secret, situation où il risquait de subir des tortures ou d'autres mauvais traitements. | UN | وعندما قدم النداء كان السيد محمد محجوب محمد علي في الحبس الانفرادي مهدداً بالتعذيب أو بإساءة المعاملة. |
iii) Général de division Mahjoub Abdallah Sharfi, Renseignement militaire; | UN | `3 ' اللواء محجوب عبد الله شرفي، من المخابرات الحربية؛ |
4. Le curriculum vitae de M. Mahjoub El Haiba, dont la candidature est présentée par le Maroc, figure en annexe au présent document. | UN | 4- وترد في مرفق هذه الوثيقة السيرة الذاتية للسيدة محجوب الهيبة الذي رشحه المغرب. المرفق |
M. Mahjoub El Haiba Maroc | UN | السيد محجوب الهيبة المغرب |
Un gouvernement de coalition dirigé par l'un des chefs du parti Oumma, Mohammed Ahmed Mahjoub, est constitué en juin 1965. | UN | وتشكلت حكومة ائتلافية في حزيران/يونيه 1965 برئاسة أحد السياسيين القياديين في حزب الأمة، محمد أحمد محجوب. |
Les membres du Comité suivants ont participé à cette consultation: M. Amor, M. Mahjoub El-Haiba, M. Iwasawa, M. Rajsoomer Lallah, M. Rivas Posada, Sir Nigel Rodley, M. Salvioli et M. Thelin. | UN | وشارك في هذه المشاورة الأعضاء التالية أسماؤهم: السيد عمر، والسيد محجوب الهيبة، والسيد إيواساوا، والسيد راجسومر لالاه، والسيد ريفاس بوسادا، والسير نايجل رودلي، والسيد سالفيولي، والسيد تيلين. |
74. Le 22 janvier 1999, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement soudanais, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture et le Groupe de travail sur la détention arbitraire, un appel urgent concernant Mohamed Mahjoub Mohamed Ali, membre de la direction du Parti communiste soudanais interdit. | UN | 74- وقد وجه المقرر الخاص بتاريخ 22 كانون الثاني/يناير 1999 وبالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي، نداء عاجلاً إلى حكومة السودان بشأن قضية محمد محجوب محمد علي، وهو من كبار زعماء الحزب الشيوعي السوداني. |
Par acclamation, la Réunion décide d'élire M. Mahjoub El Haiba (Maroc) pour un mandat prenant fin le 31 décembre 2012. | UN | قرر الاجتماع، بالتزكية، انتخاب السيد محجوب الهيبة (المغرب) لولاية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Cependant, le gouvernement Mahjoub ne parvient pas à s'entendre sur l'adoption et l'application de véritables réformes et, en mai 1969, un groupe d'officiers dirigé par le colonel Gafaar Mohamed Nimeyri prend le pouvoir. | UN | إلا أن حكومة محجوب فشلت في الاتفاق على تنفيذ سياسات إصلاحية فعالة. وفي أيار/مايو 1969 استولت مجموعة من الضباط بقيادة العقيد جعفر محمد نميري على السلطة. |
267. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement de ses réponses. Toutefois, il fait part de ses préoccupations au sujet du maintien en détention d'Ali al Said, Tijani Mustafa, Mohamed Mahjoub, Joseph Okailo, Mohamed Wida Ala, Suleiman Mustafa et Stans Jimmy Wongo. | UN | 267- يشكر المقرر الخاص الحكومة على رديها إلا أنه يعرب عن قلقه إزاء استمرار احتجاز علي السعيد وتيجاني مصطفى ومحمد محجوب وجوزيف أوكايلو ومحمد ودة علاء وسليمان مصطفى واستانس جيمي وونغو. سوريا |
M. Mahjoub (Agence arabe de l'énergie atomique) déclare que l'objectif de l'Agence est de développer la coopération entre les pays arabes et de renforcer les capacités d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire de ses États membres. | UN | 45 - السيد محجوب (الهيئة العربية للطاقة الذرية): قال إن الهيئة تستهدف تعزيز التعاون العربي وبناء القدرة في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بين الدول الأعضاء فيها. |
Le 17 mai 2007, le rédacteur en chef d'Al Sudani, Mahjoub Urwah, et le chroniqueur Osman Mirghani ont été arrêtés par la police à la suite d'une plainte pour diffamation déposée le 11 mai par le Ministre de la justice contre le journal et le chroniqueur. | UN | وفي 17 أيار/مايو 2007، ألقت الشرطة القبض على محرر صحيفة السوداني محجوب عروة، وعلى الكاتب الصحفي عصمان مرغاني، للتحقيق معهما على إثر شكاية متعلقة بالقذف قدمها وزير العدل في 11 أيار/مايو ضد الصحيفة والكاتب. |
a) Le Conseiller spécial Kamal Mahjoub Ahmad | UN | (أ) كبير المستشارين/كمال محجوب أحمد |
b) Le Conseiller spécial El-Hadi Mahjoub Mekkawi | UN | (ب) كبير المستشارين/الهادي محجوب مكاوي |
M. Mahjoub El Haiba** Maroc | UN | السيد محجوب الهيبة** |
M. Mahjoub El Haiba**** | UN | السيد محجوب الهيبة**** |
Mahjoub EL HAIBA (Maroc) | UN | محجوب الهيبة (المغرب) |
c M. Kälin a été élu à l'issue d'élections partielles organisées à New York le 17 janvier 2012 pour pourvoir les deux postes laissés vacants par les démissions de Mme Helen Keller et de M. Mahjoub El Haiba, toutes deux effectives le 30 septembre 2011. | UN | (ج) انتُخب السيد كالين في انتخابات جانبية جرت في نيويورك في 17 كانون الثاني/يناير 2012 لملء مقعدين أصبحا شاغرين نتيجة استقالة كل من السيدة هيلين كيلر والسيد محجوب الهيبة اعتباراً من 30 أيلول/سبتمبر 2011. |
d M. Sarsembayev a été élu à l'issue d'élections partielles organisées à New York le 17 janvier 2012 pour pourvoir les deux postes laissés vacants par les démissions de Mme Helen Keller et de M. Mahjoub El Haiba, toutes deux effectives le 30 septembre 2011. | UN | (د) انتُخب السيد سارسيمباييف في انتخابات جانبية جرت في نيويورك في 17 كانون الثاني/يناير 2012 لملء مقعدين أصبحا شاغرين نتيجة استقالة كل من السيدة هيلين كيلر والسيد محجوب الهيبة اعتباراً من 30 أيلول/سبتمبر 2011. |
d M. Kälin a été élu à l'issue d'élections partielles organisées à New York le 17 janvier 2012 pour pourvoir les deux sièges laissés vacants par les démissions de Mme Helen Keller et de M. Mahjoub El Haiba, toutes deux effectives le 30 septembre 2011. | UN | (د) انتُخب السيد كالين في انتخابات فرعية جرت في نيويورك في 17 كانون الثاني/يناير 2012 لملء مقعدين أصبحا شاغرين نتيجة استقالة كل من السيدة هيلين كيلر والسيد محجوب الهيبة اعتباراً من 30 أيلول/سبتمبر 2011. |