Assure la maintenance du matériel et des logiciels spécialisés, appuie les activités de formation, conçoit et tient à jour les sites Web. Notes | UN | يتولى صيانة المعدات والبرامجيات المتخصصة، ويساعد في التدريب، ويقوم بتصميم وصيانة المواقع على شبكة اﻹنترنت. |
b) maintenance du matériel à New York (394 700 dollars) et à Genève (218 300 dollars); | UN | )ب( صيانة المعدات في نيويورك ﻟ )٧٠٠ ٣٩٤ دولار( وجنيف )٣٠٠ ٢١٨ دولار(؛ |
:: La maintenance du matériel de lutte contre les pollutions pétrolières; | UN | :: صيانة معدات التخفيف من التلوث النفطي؛ |
:: maintenance du matériel de sécurité et des systèmes électroniques utilisés à la Cour | UN | :: صيانة معدات الأمن والنظم الإلكترونية العاملة في المحكمة |
Supervise la fourniture de services d'appui technique efficaces et rapides aux utilisateurs, ainsi que le fonctionnement et la maintenance du matériel informatique. | UN | ويتولى مسؤولية تقديم خدمات الدعم التقني بشكل كفء وفي الوقت المناسب إلى المستعملين ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب. |
Le crédit prévu comprend le coût des systèmes existants et de la maintenance du matériel dont la Caisse est déjà dotée. | UN | ويجري باستمرار تطوير تكنولوجيا الحصول على معلومات الاستثمار؛ ومن شأن الموارد المطلوبة أن تغطي النظم الحالية وصيانة المعدات التي تم شراؤها بالفعل. |
Le premier exercice de vérification des capacités, couvrant la phase de lancement d'une inspection sur place, s'est déroulé du 16 au 20 avril 2012 à l'installation de stockage et de maintenance du matériel de Guntramsdorf (Autriche). | UN | 38 - ونُفذ التمرين التعبوي الأول في الفترة من 16 إلى 20 نيسان/أبريل 2012 في مرفق خزن المعدات وصيانتها في غونترامسدورف، النمسا، وشمل الفترة الاستهلالية لعملية تفتيش موقعي. |
b) maintenance du matériel à New York (394 700 dollars) et à Genève (218 300 dollars); | UN | )ب( صيانة المعدات في نيويورك ﻟ )٧٠٠ ٣٩٤ دولار( وجنيف )٣٠٠ ٢١٨ دولار(؛ |
L'augmentation s'explique principalement par le coût de la maintenance du matériel informatique tel que prévu dans les accords de prestation de services; elle est en partie compensée par la diminution des besoins en mobilier et matériel. | UN | وتتصل الزيادة في الموارد من غير الوظائف أساسا بتكلفة صيانة المعدات الحاسوبية تمشيا مع اتفاقات الخدمات، يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات من الأثاث والمعدات. |
ii) 1 127 300 dollars pour financer, dans le cadre d'un accord de prestation de services, les coûts de maintenance du matériel et des services liés au fonctionnement du pôle informatique de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). | UN | ' 2` 300 127 1 دولار لتغطية تكاليف العملية الجارية لمركز بيانات المؤسسة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في إطار اتفاق مستوى الخدمات من أجل تغطية تكاليف صيانة المعدات والخدمات. |
xv) maintenance du matériel et du logiciel | UN | `15` صيانة المعدات والبرامج الحاسوبية |
:: L'augmentation des crédits demandés au titre des communications du fait de la hausse des frais de maintenance du matériel et des pièces détachées, liée à l'accroissement de la valeur d'inventaire totale du matériel de transmission de la Base | UN | :: زيادة الاحتياجات تحت بند الاتصالات إثر زيادة تكاليف صيانة المعدات وقطع الغيار، بما يعكس زيادة في القيمة الإجمالية للموجودات من معدات الاتصالات الخاصة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
Elle s'explique également par la hausse des rubriques consacrées à la maintenance du matériel et aux pièces de rechange, du fait de l'augmentation de la valeur d'inventaire totale du matériel informatique de la Base. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات أيضا إلى زيادة في تكلفة صيانة المعدات وبنود قطع الغيار، مما يعكس زيادة في مجموع القيمة الجردية. لمعدات تكنولوجيا المعلومات في القاعدة |
:: maintenance du matériel de sécurité et des systèmes électroniques utilisés à | UN | :: صيانة معدات الأمن والنظم الإلكترونية العاملة في المحكمة |
Sur le terrain, les appareils de prise de vue ont été perfectionnés pour que les transmissions soient plus fiables et de meilleure qualité et pour simplifier la maintenance du matériel d'enregistrement. | UN | وفي الميدان، تم تجديد نظام آلات التصوير لتوفير قدرة أكثر نشاطا وموثوقية على البث باﻹضافة إلى تبسيط صيانة معدات التسجيل. |
Contrat de maintenance du matériel informatique | UN | عقد صيانة معدات التجهيز اﻹلكتروني للبيانات |
Gestion et maintenance du matériel de transmission et du matériel informatique faisant partie des stocks de matériel stratégique | UN | :: إدارة وصيانة معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات المتعلقة بمخزون النشر الاستراتيجي |
Il veille à ce qu'un appui technique efficace soit fourni en temps voulu aux utilisateurs et supervise le fonctionnement et la maintenance du matériel informatique. | UN | ويشرف على تقديم خدمات الدعم التقني الى المستعملين بصورة فعالة وفي الوقت المطلوب ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب. |
Comme cette méthode exige de grosses ressources sous forme de personnel, d'élaboration de logiciel informatique et de maintenance du matériel, il a été suggéré de proposer un projet pilote faisant intervenir quelques pays et de demander un financement pour ce projet. | UN | ولمّا كان النهج يستلزم موارد كبيرة من حيث الموظفين وصنع البرمجيات وصيانة المعدات الحاسوبية، فقد أُلمح إلى اقتراح مشروع نموذجي يشرك عدداًَ قليلاً من البلدان وإلى طلبِ تمويله. |
d) Un montant de 1 266 400 dollars au titre du mobilier et du matériel servira à financer l'acquisition et la maintenance du matériel informatique destiné aux bureaux hors Siège et aux commissions régionales (1 257 500 dollars) et le mobilier et le matériel en rapport avec le poste de temporaire ci-dessus (8 900 dollars); | UN | (د) يلزم اعتماد إجمالي قدره 400 266 1 دولار في إطار بند الأثاث والمعدات، وهو مطلوب لاقتناء وصيانة المعدات الحاسوبية اللازمة لدعم شتى المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية (500 257 1 دولار) والتكاليف المرتبطة بالأثاث والمعدات لوظيفة المساعدة المؤقتة العامة المذكورة أعلاه (900 8 دولار)؛ |
En outre, l'installation de stockage et de maintenance du matériel a pleinement joué son rôle de structure multifonctionnelle visant à appuyer la formation, les expériences et les exercices, tout en remplissant ses fonctions premières: le stockage, la maintenance et l'étalonnage du matériel d'inspection. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بات مرفق تخزين المعدات وصيانتها مستخدما استخداما كاملا كمرفق متعدد الأغراض لدعم التدريب والتجارب والتمرينات، إلى جانب المفهوم الأصلي لتخزين معدات التفتيش الموقعي وصيانتها ومعايرتها. |
Le bureau local de Chypre, composé de quatre fonctionnaires, a continué d'assurer la maintenance du matériel d'inspection et de contrôle qui y est stocké. | UN | ما زال المكتب الميداني بقبرص، الذي يضم أربعة موظفين، يقوم بصيانة معدات التفتيش والرصد المخزنة بالمكتب. |
L’accroissement est imputable aux frais de maintenance du matériel de bureautique, qui ont été estimés sur la base de coûts standard. | UN | وتعزى الزيادة الى الاحتياجات اﻹضافية اللازمة لصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب التي جرى تقديرها على أساس التكاليف المعيارية المقررة لهذه الصيانة. |
27D.48 Le montant prévu (724 600 dollars, soit une diminution de 289 300 dollars) servira en majeure partie à financer la maintenance du matériel utilisé en liaison avec le SIG dans tous les lieux d’affectation. | UN | ٧٢ دال - ٨٤ المبلغ المدرج وهو ٠٠٦ ٤٢٧ دولار، الذي يمثل نقصانا قدره ٠٠٣ ٩٨٢ دولار، يتصل أساسا بتكاليف صيانة جميع المعدات الحاسوبية ذات الصلة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في جميع مراكز العمل. |
58. Le montant prévu doit permettre d'acheter les pièces de rechange et fournitures requises pour assurer la maintenance du matériel de transmissions et de radio appartenant à l'ONU ainsi que du matériel de transmissions appartenant aux contingents. | UN | ٥٨ - تسمح التكاليف المقدرة بشراء قطع الغيار واللوازم المطلوبة لصيانة أجهزة الاتصالات والراديو التي تملكها اﻷمم المتحدة فضلا عن أجهزة الاتصالات التي تملكها القوة. |