maintenant pourquoi penses-tu que tu peux me parler comme ça ? | Open Subtitles | الآن لماذا تظنين بأنه يمكنك مخاطبتي بهذه الطريقة ؟ |
Et je veux que tu comprennes je vois maintenant pourquoi je n'aurais pas dû le faire. | Open Subtitles | أحبك وأرغب أن تفهم أنا أرى الآن لماذا لم يكن أن أفعل ذلك |
Et maintenant, pourquoi étiez-vous dans cette partie de la ville? | Open Subtitles | و الآن, لماذا كنت بذلك الجزء من المدينة؟ |
Je comprends maintenant pourquoi c'est si difficile. Mais on en a besoin. | Open Subtitles | فهمت الآن لما هذا صعب جدّاً لكنّنا نحتاجها |
Maintenant, pourquoi ne pas laisser les images parler d'elles-mêmes ? | Open Subtitles | الان.. لماذا لاندع الصور تتحدث عن نفسها ؟ |
Maintenant, pourquoi veux tu le laisser aux gens cherchant à squatter dans votre ragoût? | Open Subtitles | الآن لم تود أن تترك المنصب لمن يريد أن يتخلص منك؟ |
Deux au moins. Maintenant, pourquoi je ne trouve jamais, de fille fougueuse comme toi dans un monde réel ? | Open Subtitles | بشكل جيد الآن , لمَ لا يمكنني مطلقاً العثور على فتاة مشاكسة مثلك |
Vous comprenez maintenant pourquoi la mort me fait peur ? | Open Subtitles | هَلّ يمكنك أن ترى الآن لماذا اخشى الموت؟ |
Vous comprenez maintenant pourquoi je ne veux rien avoir de commun avec votre monde ? | Open Subtitles | .. هل تفهمين الآن لماذا لا أريد أي شيء من عالمك ؟ |
Je reçois tout à fait maintenant pourquoi nous ne voulons pas quelqu'un d'autre d'avoir ce que nous avons. | Open Subtitles | أتفهم تماما الآن لماذا لا نريد لأي شخص آخر أن يحصل على مالدينا. |
Maintenant, pourquoi aurais-je jamais penser que, après que vous avez essayé prendre mon cabinet de moi six fois dans les dix dernières minutes? | Open Subtitles | الآن لماذا افكر انه بعد ان حاولت باخذ شركتي ست مرات في اخر عشر دقائق؟ |
On voit maintenant pourquoi ce groupe UA 30 est une telle canaille désorganisée. | Open Subtitles | أفترض بأننا نستطيع ان نرى الآن لماذا مجموعة وحدة الهجوم 30 هذه إنهم أرذال القوم المُظْطَرِبين أنفسهم |
Tu comprends maintenant pourquoi j'ai besoin de la ramener à la maison. | Open Subtitles | هل تفهم الآن لماذا أنا بحاجة لتوصيلها الى المنزل |
maintenant pourquoi tu continuerais pas par là, mec, et laisserait pas tomber avant que je ne fasse une scène? | Open Subtitles | الآن لماذا لا تذهب وتخرج قبل أن أثير ضجّة ؟ |
Maintenant, pourquoi n'en ferais-tu pas don à la cause désespérée que tu veux ? | Open Subtitles | الآن لما لا تتبرعين بهذا إلى أيّ قضية ميؤوسة تريدين. |
Tu comprends maintenant pourquoi je n'ai jamais essayé.. | Open Subtitles | هل أدركت الآن لما لم أحاول مطلقاً المحاولة |
Je pense que je comprends maintenant pourquoi vous avez gardé cette femme dans votre vie. | Open Subtitles | أعتقد أني أفهم الآن لما أبقيتِ هذه المرأة في حياتكِ |
Maintenant, pourquoi ne pas dire à vos gars de poser leurs armes, et je vous dirai tout ce qu'on sait. | Open Subtitles | الان , لماذا لا تجعل رجالك يُنزلوا سلاحهم وانا سوف اخبرك بكل شىء اعرفة |
Je l'envoie maintenant. Pourquoi ne parlerions-nous pas demain matin ? | Open Subtitles | إني أرسله لك الآن لم لا نتحدث صباح الغد؟ |
maintenant pourquoi ne pas mettre nos différents de côté jusqu'à ce que la guerre soit gagnée ? | Open Subtitles | الآن لمَ لا نضع خلافاتنا ... جانباً حتى نربح الحرب؟ |
Je sais maintenant pourquoi tu es un type si calme. | Open Subtitles | أنا أعرف الان لما أنت شخص هادىء للغاية |
Je comprends maintenant pourquoi vous avez ce club provocateur. | Open Subtitles | أتفهم الآن سبب إمتلاكك لذلك النادي الإستفزازي |