Donc s'il y a un bureau du percepteur ici, il devrait être là, à la mairie. | Open Subtitles | لكن إن كان هناك مكتب ضرائب مقيم هنا سيكون بداخل هذا مبنى البلدية |
Aller à la mairie et faire une scène jusqu'à ce que j'aie son attention. | Open Subtitles | يمكنني الذهاب إلى دار البلدية وأفتعل فضيحة كبيرة حتى أحظى بانتباهه |
On retourne à la mairie et on fait notre boulot. | Open Subtitles | لذا نعود إلى قاعة المدينة ونقوم بعملنا اللعين |
Si on appelle la mairie, il n'y a personne aux commandes. | Open Subtitles | طلبت الوصول الى قاعة المدينة وحرفيا لا أحد نستطيع اتهامه |
J'ai lu votre article sur la corruption à la mairie. | Open Subtitles | لقد قرأت سلسلة تقاريرك عن الفساد بمكتب العمدة |
Un de mes amis de la mairie s'en est occupé. | Open Subtitles | صديق لي في دار البلدية قام بالتكفل بذلك. |
Je dors sur un lit de camp, à la mairie. | Open Subtitles | يجعلونني أنام علي سرير صغير في دار البلدية |
Il a été ajouté entre autres que la mairie faisait son possible pour permettre à la communauté juive de vivre normalement. | UN | وأُضيف في جملة أمور أن البلدية تبذل قصارى جهدها لكي تحظى الطائفة اليهودية بحياة عادية. |
La police aurait ramené son corps à la mairie le lendemain. | UN | ويُعتقد أن ضباط الشرطة أحضروا رفاته إلى مبنى البلدية في اليوم التالي. |
A l'aube, il a été conduit à la mairie où il a été enfermé. | UN | وفي الفجر، اقتادوه إلى مبنى البلدية حيث اعتقلوه. |
L'École municipale d'arts plastiques: Cet établissement est placé sous la tutelle de la mairie de Monaco. | UN | المدرسة البلدية للفنون التشكيلية: هذه المؤسسة موضوعة تحت وصاية بلدية موناكو. |
Va à la mairie tout seul, parce que je dirai ce que j'ai à dire. | Open Subtitles | إذن من الأفضل أنْ تتوجّه إلى قاعة المدينة لوحدك، لأنّني سأقول ما يجب أنْ يُقال. |
Commençons par la mairie. Viens avec nous. -Merci. | Open Subtitles | ربما علينا الذهاب الى قاعة المدينة,اركب معنا |
Dans votre discours à la mairie, vous avez dit qu'il y a tout juste un an vous étiez mourant. | Open Subtitles | خلال حديثـُـك في قاعة المدينة قلتُ منـُـذ عام تقريباً كنت تحتضـر |
Qui assurera l'intérim à la mairie cette semaine si l'absence du maire se prolonge ? | Open Subtitles | من المكلف بمجلس المدينة هذا الأسبوع إذاً كان غياب العمدة مستمر ؟ |
Votre compagnie m'est agréable, mais je dois aller à la mairie. | Open Subtitles | لقد إستمتعت بالحديث معكم لكن علي الذهاب لمقابلة العمدة |
C'est l'entrée arrière de la mairie. Il y a une alarme, mais on peut la désarmer. | Open Subtitles | إنّه المدخل الخلفي لدار البلديّة إنّه مرعوب، ولكن نستطيع نزع سلاحه من هنا |
La collecte des fonds nécessaires pour les deux provinces restantes (Bujumbura mairie et Bururi) a déjà commencé. | UN | وبدأت جهود التعبئة للحصول على الأموال لمقاطعتي بوجومبورا ميري وبوروري المتبقيتين. |
Partenaires : Région Île de France, mairie de Paris, Banque alimentaire et les grandes surfaces. | UN | الشركاء: منطقة إيل دو فرانس، بلدية باريس، وبنك الأغذية وكبار بائعي التجزئة. |
La mairie a déjà appelé deux fois, ils sont très inquiets. | Open Subtitles | مكتب المحافظ إتصل مرتين إنهم قلقون جدا على الرجل |
La mairie veut mettre ma mère à la rue et elle n'a nulle part où aller. | Open Subtitles | البلديه تريد أن تطرد أمى من منزلها سيلقونها فى الشارع,وليس لديها مكان تذهب اليه |
Pour la première fois, l'OGRP a organisé un débat télévisé entre les candidats à la mairie de Tbilissi. | UN | وكانت تلك هي أول مرّة تستضيف فيها الإذاعة العمومية نقاشاً تلفزياً بين المرشحين لمنصب عمدة تبيليسي. |
Si tu veux briguer la mairie plus tard, il sera encore temps. | Open Subtitles | ولو قررت الترشح للعمدة دائماً، لازال أمامك كل الوقت طويل |
Mais continuer de s'attaquer à la paperasse manquante de la mairie va la résoudre. | Open Subtitles | لكن استمرار بحثنا عن ورق مجهول فى مجلس المدينة سيفعل ؟ |
Les élections au conseil municipal et à la mairie ont lieu simultanément dans l'ensemble des communes tous les quatre ans. | UN | وتجرى الانتخابات للمجلس البلدي والعُمدة في جميع البلديات في آن واحد كل أربع سنوات. |
Oliver est sorti de l'hôpital, et va à la mairie. | Open Subtitles | أوليفر خرج من المستشفى توجه الى سيتي هول |
- C'est une belle histoire, Bruce, mais on passera celle d'Evan, le scandale sexuel à la mairie, pour la semaine de mesure de l'audience. | Open Subtitles | قصه رائعه لكننا سنذيع موضوع أيفان الفضيحه الجنسيه فى مكتب العمده |