Elle a toujours voulu être le centre de son univers, mais, finalement, elle réalise qu'être avec lui, ça veut dire qu'elle doit le partager. | Open Subtitles | تريد دائماً ان تكون في وسط عالمه لكن في النهاية , ادركت بأن كونها معه بأن يجب أن تشاركه |
La prostitution était répandue, Mais finalement, elle est devenue la ville que nous connaissons et aimons aujourd'hui. | Open Subtitles | سوء الأخلاق تفشى لكن في النهاية أصبحت المدينة التي نعرفها ونحبها اليوم |
Au début, il appelait de prison, pour trouver le vrai violeur, Mais finalement... il a abandonné. | Open Subtitles | في البداية كان يتصل به من السجن مع السعي قدماً للوصول إلى المغتصب الحقيقي لكن في النهاية استسلم |
Tu ne m'aimais pas non plus au début, Mais finalement je t'ai fait craquer. | Open Subtitles | . أنت لم تحبني في البداية ولكن في النهاية جعلتك تتقبلني |
On les élève du mieux qu'on peut, Mais finalement, ils avancent seuls sur le chemin de la vie. | Open Subtitles | نبذل قصارى جهدنا لتربيتهم.. ولكن في النهاية يقودوا حياتهم بأنفسهم |
Ils repoussent. Mais finalement, tout le monde se mettra à la page. | Open Subtitles | يرفضون في البداية ، لكن في نهاية المطاف الجميع ينتهي به الأمر على نفس الصفحة. |
Je pensais t'avoir vue, Mais finalement c'était quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | لقد ظننتُ أني رأيتك, ولكن اتضح انه كان شخصٌ آخر. |
Je veux dire, tu t'es enveloppé dans le drapeau du paradis, Mais finalement, c'était pour sauver un seul être humain, pas vrai ? | Open Subtitles | أعني ، لقد كسوت نفسك بأعلام النعيم لكن في النهاية كان الأمر لحماية انسان واحد ، صحيح؟ |
On a été brouillées pendant longtemps, Mais finalement, je crois qu'on s'est réconciliées. | Open Subtitles | كان لدينا شجار منذ زمن طويل لكن في النهاية أعتقد أننا تصالحنا |
J'avais des doutes sur le chapeau de cowboy, Mais finalement, ça marche. | Open Subtitles | تجادلت مع قبعة رعاة البقر لكن في النهاية , نجحت |
Et il peut dévier de temps en temps, Mais finalement ils cesseront de demander gentiment et il t'abandonnera. | Open Subtitles | وقد يراوغ عدة مرات , لكن في النهاية سيتوقفون عن السؤال بالحٌسني وسيسلمكِ لهم |
Les médias sociaux sont source de problèmes, Mais finalement, ils ont leur utilité. | Open Subtitles | نعم، وسائل التواصل الإجتماعي تسبب الكثير من المشاكل ..لكن في النهاية فإن لها بعض المنافع |
Leur violence... était mesquine et ignorante, Mais finalement, ça montrait leur vraie personnalité. | Open Subtitles | عنفهم كان تافها و غرّا، لكن في النهاية كان يبين ماهيتهم |
Vous pouvez essayer, Mais finalement vous allez quand même perdre, parce que le monde est dirigé par "Le Maître". | Open Subtitles | نعم, يمكنك أن تحاول لكن في النهاية ستفقد وقت كبير لأن العالم يركض من قبل رجل |
Pendant longtemps resté microscopique, Mais finalement, les grands animaux est apparu. | Open Subtitles | لفترة طويلة ظلت مجهرية ولكن في النهاية ظهرت المخلوقات الأكبر حجما |
Mais finalement, tu feras tout ce que je demande. | Open Subtitles | ولكن في النهاية ستفعلين كل ما أطلبه منكِ |
Ouais Mais finalement c'était comme faire la queue dans une file et toutes ces conneries qui te passent par la tête quand tu tues le temps. | Open Subtitles | أجل، ولكن في النهاية الأمر يشعرك كالإنتظار في الصف وكل هذا الكلام الفارغ الذي يدور ببالك لمّا تحاولين إضاعة الوقت |
Et peut6être votre que cœur est à sa place Mais finalement , vous n'êtes pas meilleur que les Français quand ils ont pris cette île et l'ont pillée pour quoi que ce soit de valeur. | Open Subtitles | ولعل قلبك في المكان الصحيح ولكن في النهاية,انت لست افضل من الفرنسيين عندما داهموا الجزيره واخذوا كل شئ له قيمه |
Mais finalement, la dépression s'est installée, et sa vie était vide. | Open Subtitles | لكن في نهاية المطاف تعيّن عليها الموت وحياتها تُركت خالية |
Mais finalement, personne n'était d'humeur à jouer. | Open Subtitles | ولكن اتضح أنهنّ لم يكنّ في مزاج يسمح بالمقامرة |
Mais finalement, avec le temps, on est tous devenus nos propres sosies. | Open Subtitles | لكن بالنهاية مع مرور الزمن نصبح نحن المشابهين لأنفسنا |
Mais finalement, nous arrivons sur Revolutionnary Road qui est bien plus jolie. | Open Subtitles | ...ولكن في نهاية المطاف تقودنا الى الطريق الثوري الذي يعتبر اجمل |
Au début, j'étais térrifiée Mais finalement, j'étais fière de faire mon coming-out parce que c'était pas un quelconque concept. | Open Subtitles | أن مشاعري تجاهكِ كانت حقيقية بالبداية، كنت مرعوبة ولكن بنهاية الأمر، كنت فخورة أنني خرجت للعالم بطبيعتي |