mais jamais aussi chaud que sur Vénus, même pas proche. | Open Subtitles | و ستُسبب مشاكل خطيرة. لكن ليس بسخونةِ الزهرة |
J'ai toujours apprécié que tu utilises ton échelle mais jamais autant qu'en ce moment. | Open Subtitles | لطالما قدرت مرانك على العقلة، لكن ليس بقدر تقديري له الآن. |
J'ai été déployé , mais jamais en tant que père. | Open Subtitles | أجل، لقد جرى توزيعي، لكن ليس كأب أبدًا. |
Depuis qu'il est devenu Membre de l'ONU en 1971, mon pays a siégé au sein d'un certain nombre d'organes importants de l'ONU, mais jamais au Conseil de sécurité. | UN | وبلدي عمل، منذ أن أصبح عضوا في الأمم المتحدة في عام 1971، في عدد من الهيئات الهامة للمنظمة، ولكن ليس في مجلس الأمن. |
mais jamais non plus autant d'enfants ne sont nés dans la pauvreté. | UN | لكن لم يحدث أبدا من قبل أن ولد هذا العدد الكبير من اﻷطفال في فقر. |
Il y a eu également des magistrats révoqués pour d'autres motifs, mais jamais pour des raisons politiques. | UN | وتم أيضا فصل قضاة آخرين ﻷسباب أخرى، ولكن لم يتم ذلك قط ﻷسباب سياسية. |
C'est arrivé avant mais jamais à ce point. | Open Subtitles | سبق وأن حدث ذلك من قبل لكنه لم يصل إلى هذا المدى |
J'ai vu ce regard plein de fois, mais jamais dans les yeux d'un Cylon. | Open Subtitles | لقد رأيت تلك النظرة عدة مرات لكن ليس بعيون السيلونز أبداً |
J'ai vu des endroits chelous et des choses vraiment tordues, mais jamais comme aujourd'hui. | Open Subtitles | ينقلني لأماكن مزرية ويُريني أشياء قذرة، لكن ليس كما وقع اليوم |
Il a eu des décélérations, mais jamais aussi longue. | Open Subtitles | لقد كان يعاني من تباطؤ في ضربات القلب لكن ليس أبداً لكُل هذه المُدّة |
Je me dois de trouver ma place dans ce monde moderne, mais jamais au prix de mon âme coloniale. | Open Subtitles | سأعثر على مكاني في هذا العالم الحديث لكن ليس ابداً على حساب روحي الأستعمارية |
Et ils conduisent tous ici, mais jamais plus loin. | Open Subtitles | ويقودون جميعًا لهذه اللحظة، لكن ليس لبعدها. |
Tu as toujours brisé les règles, mais jamais la loi, pas jusqu'à ce qu'elle se pointe. | Open Subtitles | أنت تكسردائما للقواعد لكن ليس القانون حتى ظهرت هي |
Je me suis déjà senti mieux. mais jamais aussi bien. Si ça a un sens. | Open Subtitles | أجل، كانت حالتي أفضل، لكن ليس أفضل إن كان ذلك منطقياً. |
J'ai déjà fais ça avant, mais jamais comme ça, tu vois ? | Open Subtitles | اعني انني فعلت هذا من قبل ولكن ليس بهذه الطريقة كما تعرفين |
J'ai souvent découché, mais jamais sans une femme à mes côtés. | Open Subtitles | لقد استيقظت في منازل أجنبية من قبل ولكن ليس بدون إمرأة بجواري |
Mais maintenant il dit que je suis charmant, charismatique... ce que je savais déjà mais jamais par quelqu'un en costume jusqu'à aujourd'hui. | Open Subtitles | وشخصيتي جذابة وهذا كنت أعرفه من قبل لكن لم يخبرني بذلك شخص يرتدي بدلة من قبل |
De nombreux conflits ont eu lieu durant l'ère spatiale, mais jamais des biens spatiaux n'ont été visés par de telles attaques. | UN | فقد كان هناك الكثير من النزاعات أثناء عصر الفضاء، ولكن لم يحدث قط أن تعرضت موجودات فضائية للاعتداء عليها بهذا الشكل. |
Il aimait les femmes mais jamais la même... au-delà d'un certain temps. | Open Subtitles | وأحب النساء لكنه لم يحب امرأة واحدة لأكثر من فترة وجيزة |
Je changeais souvent l'identité d'un bateau ou d'un avion, mais jamais dans un délai aussi court. | Open Subtitles | وغالبا ما أغير تسجيل سفينة أو طائرة. ولكن أبدا في مثل هذا إشعار قصير. |
mais jamais je ne te laisserai accuser ma fille pour ça. | Open Subtitles | ولكن لن أسمح لك إلقاء اللوم على ابنتي لذلك. |
Un militaire peut être relevé de ses fonctions pour condition physique insuffisante ou perte des facultés professionnelles, mais jamais pour < < inaptitude > > . | UN | ويمكن استبعاد أحد أفراد القوات المسلحة من وظيفة على أساس عدم كفاية لياقته البدنية أو النفسية أو على أساس فقدانه للكفاءة المهنية اللازمة، لكنه لا يُستبعد أبداً على أساس " عدم ملاءمته " للوظيفة. |
J'en ai vu des trucs bizarres, mais jamais ça. | Open Subtitles | لقد رأيت بعض الأشياء الفظيعة في يومي هذا لكن لا شىء من هذا القبيل. |
J'ai suivi le premier, mais jamais le second. | Open Subtitles | تجاوبتُ معَ الشيء الأول و لكن ليسَ معَ الثاني أبداً |
Le travail m'a éloigné de toi. mais jamais je n'ai voulu rompre. | Open Subtitles | العمل أخذكِ بعيداً عني لكنني أبداً لم أُرِد الإنفصال عنكِ |
J'ai rencontré des dermatites et une hypersensibilité en rapport avec de la lidocaïne, mais jamais de réaction allergique mortelle. | Open Subtitles | لقد رأيت التهاب الجلد وفرط الحساسية في اتصال مع يدوكائين، لكن أبدا الحساسية المهددة للحياة. |